学习啦>学习英语>英语阅读>英语美文欣赏>

爱情经典英语美文

焯杰分享

  英语美文用简单温暖的文字、真实动人的情感传达语言之美,让读者在阅读之后,感同身受,触动心灵。通过英语美文,不仅能够感受语言之美,领悟语言之用,还能产生学习语言的兴趣。度过一段美好的时光,即感悟生活,触动心灵。下面是学习啦小编为大家带来爱情经典英语美文,希望大家喜欢!

  爱情经典英语美文:寻找真爱

  online dating is about vanity. Simply put, I think that I'm too attractive, too interesting and too young to need to subject myself to the trauma of courting on the Internet.

  我讨厌网络相亲的最大原因在于其虚有其表。简而言之,我认为自己太有魅力、太有趣也太年轻了,根本没有必要去经历网络求爱这种精神创伤。

  But there's another reason, too—it's that I love a story. One of my favorite parts of dating is a charming "how we met" anecdote. And I'm sorry, but there's nothing charming about Harmony. So when someone I know admittedthat part of getting over his first love meant realizing that he'd been "in love with the story"—the two of them met in the desert in Israel— I immediately recognized my own experience.

  不过,这其中还有另外一个原因——我喜欢有故事的爱情。对于约会,我最钟爱的部分便是“我们如何相识”这件迷人轶事。真抱歉,“网络红娘”根本跟迷人不沾边。因此,当我的一位朋友承认结束其初恋的部分原因是他明白到自己一直以来只是“与那个故事相爱”——他们两人是在以色列的沙漠中相遇的——我立刻想到了自己的经历。

  Specifically, I recognized my Missed Connection. It was the Internet that brought us together, ironically, but there was plot. We made eye contact on a Brooklyn-bound train and then found one another through the Missed Connections page on Craigslist. I posted the ad, for the first time in my life, and he hadn't even heard of the site until reading about it in the Times Book Review two weeks prior.

  具体来说,我想到了自己一段错过的联系。讽刺的是,让我们找到了对方的正是网络,当中还有情节。我们在一列开往布鲁克林方向的火车上有过一面之缘,随后在“克雷格菜单”网站的“寻人启事”页面中找到对方。我发布了平生第一则寻人广告,而他是在前两周读到《时代》杂志的书评时才知道这个网站。

  On our first date, he unassuminglydisclosed a critical mass of Ideal Boyfriend qualities: he was six-foot-five and a lawyer for a labor union. He asked me questions and read the New Yorker. He had become an ordained minister online so that he could perform the weddings of both of his younger sisters.

  我们第一次约会时,他自然地流露出成为理想男友的基本条件:身高六尺五寸(约2.17米),是一名工会律师。他对我嘘寒问暖,喜欢读《纽约客》杂志。他在网上获得牧师的圣职,好让自己能为两个妹妹主婚。

  He was so completely good-natured that, initially, my attraction vanished. (I questioned my sexuality the way I had after the first time I kissed an attractive man and felt nothing—only years later realizing it was because he was meek and unintelligent.) But the story of my Missed Connection was so compelling that I persevered, eventually convincing myself that I should probably marry him. When life plans pulled us apart after just three months of dating, I felt devastated. Recently, though, when our paths crossed briefly for beers and conversation, we had a great time—but the chemistry wasn't there. I had to admit that, on some level, it never truly was.

  他的脾气好得太彻底了,以致我对他从一开始便不感兴趣。(与这么有魅力的男人接吻却没有任何反应,我当时不禁怀疑自己的性能力——多年后我才明白那只是因为他太温顺,不够机灵。)然而这个“错过的联系”的故事让人如此无法抗拒,我一直坚守这段感情,甚至最终说服自己应该嫁给他。当我们约会了三个月,生活计划将我们拉扯开的时候,我整个人都崩溃了。而最近,我们相约小酌几杯,闲聊几句时相处得非常愉快——只是不再有心跳的感觉。我不得不承认,在某种程度上,我们之间从来就不存在爱情。

  Sometimes we encounter the opposite: We find the connection, but not the story. The other night I talked with a friend who is navigating an increasingly serious relationship. Outwardly creative and 14)liberal, she always anticipated that she'd end up with someone similar. The man she's dating isn't: He's clean-cut and has a "conventional" job. He's right for her in deeper, more fundamental ways—but she admits it's a struggle to accept that, superficially, he's not what she thought she wanted. He doesn't reflect the story she believed about herself.

  有时候,我们的际遇却刚好相反:我们找到的是感觉,而非相遇的故事。有一天晚上,我和一位朋友聊天,她正处于一段日渐认真的恋情当中。她从外表来看创意多多,崇尚自由,一直期待与一个同道中人在一起。和她约会的那个男人并非如此:他轮廓分明,从事一份“刻板”的工作。他在更深层次、更基本的方面却正合适她——但她称接受这样的现实的确不容易,表面上看,他不是她认为自己想要的对象。他完全无法体现她相信的那个关于自己的故事。

  No matter where we meet people—on the subway or online—all of us make up stories that reinforcenotions of our relationships and ourselves. It's the way we make sense of the world: I'm not sure any of us could survive without giving our lives some compelling plotlines. I certainly couldn't. But even as I do, I will try to remember that any connection I'm lucky enough to find with someone is far more important than whatever story that connection might tell.

  无论我们在什么样的地方与人相遇相识——在地铁站还是网络——我们都会编造一些故事,加强对彼此关系和自身的想法。这就是我们认知世界的方式:若不给自己的生命添加一些无法抗拒的故事情节,我不太确定是否还有人能继续活下去。我就绝对不行。然而即便我喜欢故事,我仍将努力去记住这一点——任何我有幸能从某个人身上找到的感觉,都远比这种感觉所讲述的故事来得重要。

  爱情经典英语美文:鱼和水的爱情

  Fish says to Water: I am crying all the time, but you never know, because I'm in the water.

  鱼对水说:我整天哭泣,不过你看不见我的眼泪,因为我在水中。

  Water says: I know, because you are in my heart all the time.

  水对鱼说;我能感觉到你的眼泪,因为你在我心中。

  I'm not the fish, you are not the water. Can you see my lonely tears?

  我不是鱼,你也不是水。你能看见我寂寞的眼泪吗?

  Fish says to Water: I will never leave you, because I can't live without you.

  鱼对水说:我永远不会离开你,因为离开你,我无法生存。

  Water says: I know, but if your heart is missing?

  水对鱼说:我知道,可是如果你的心不在呢?

  I'm not the fish, you are not the water. I won't leave you, because I love you.

  我不是鱼,你也不是水。我不离开你是因为我爱你。

  But, am I in your heart?

  可是,你的心里有我吗?

  Fish says to Water: Im so lonely, because I only can live in the water.

  鱼对水说:我很寂寞,因为我只能待在水中。

  Water says: I know, because your loneliness is in my heart.

  水对鱼说:我知道,因为我的心里装着你的寂寞。

  I'm not the fish, you are not the water. I'm lonely, because Im missing you.

  我不是鱼,你也不是水。我寂寞是因为我思念你。

  But, can you feel it?

  可是,远方的你能感受到吗?

  Fish says to Water: If there is not the fish in the water, then what is else left here?

  鱼对水说:如果没有鱼,那水里还会剩下什么?

  Water says: If you were not here, then how I was?

  水对鱼说:如果没有你,那又怎么会有我?

  I'm not the fish, you are not the water. I will still living very well without your love.

  我不是鱼,你也不是水。没有你的爱,我依然会好好的活。

  But, living very well does not mean forget.

  可是,好好的活并不代表我可以把你忘记。

  Fish says to Water: I cant go outside to see the world is the biggest regret in my life.

  鱼对水说:一辈子不能出去看看外面的世界,是我最大的遗憾。

  Water says: I cant let you give up this idea is my biggest defeat in my life.

  水对鱼说:一辈子不能打消你的这个念头,是我最大的失败。

  I'm not the fish, you are not the water. Now I just want a promise for a whole life.

  我不是鱼,你也不是水。现在的我只想要一个一辈子的承诺。

  But, can you burden it?

  可是,你负担得起吗?

  Fish says to Water: Am I the first fish in your whole life?

  鱼对水说:在你的一生中,我是第几条鱼?

  Water says: you are not the first fish in the water, but you are the first fish in my heart.

  水对鱼说:你不是在水中的第一条鱼,但却是在我心中的第一条。

  I'm not the fish, you are not the water. Both of us are not the first person to each other.

  我不是鱼,你也不是水。可是,你知道吗?你却是我第一个想嫁的人。

  But, you know? You are the first one who makes me take care of.

  可是,你知道吗?你却是我第一个想嫁的人。

  Fish says to Water: Can you belive fall in love at first sight?

  鱼对水说:你相信一见钟情吗?

  Water says: The moment when I wake up to you are a fish, I already knew you will swim to my heart.

  水对鱼说:当我意识到你是鱼的那一刻,就知道你会游到我的心里。

  I'm not the fish, you are not the water. I think I wouldn't love you for long, because it's love at first sight.

  我不是鱼,你也不是水。我以为我对你的爱不会长久,因为那是一见钟情。

  But I'm wrong, love is like the wine, store it longer and longer, it will be aromatic more and more.

  可是,我错了,感情如酒,越封越浓越长久。

  Fish says to Water: Why do I ask and you answer every time?

  鱼对水说:为什么每次都是我问你答?

  Water says: Because I like that you understand my heart during the interlocution .

  水对鱼说:因为我喜欢在问答中让你了解我的心。

  I'm not the fish, you are not the water. Why you always let me wait?

  我不是鱼,你也不是水。为什么你总是让我等待?

  Don't you know, Wait=Lost belief=Give up?

  难道你不知道,等待=失去信心=放弃。

  If I'm the fish, you are the water, how nice that is?

  如果我是鱼,而你是水,那该多好!

  The water always know the fish's idea, because the fish in the heart of the water.

  水永远都知道鱼的想法,因为鱼在水心里。

  But I'm not the fish, you are not the water.

  但是我不是鱼,你也不是水。

  You never know my love, maybe I'm not in your heart at all.

  你永远都不知道我的爱,因为我也许根本就不在你的心里……

  If I'm the fish, you are the water.

  如果我是鱼,你就是水。

  Can I swim to your heart......

  我可以游向你的

  以上就是学习啦小编为大家带来的爱情经典英语美文,希望大家喜欢!

爱情经典英语美文相关文章:

1.精选爱情英语美文

2.经典爱情英语美文

3.经典美文欣赏:爱情

4.优美爱情英语美文

5.爱情英语美文精选

    529246