初三英语美文摘抄
美文,是文质兼美的文章。引导学生读好读美,诵读悟情积累。小编精心收集了初三英语美文,供大家欣赏学习!
初三英语美文篇1
Baseball Has a Religion Too
By Joe Williams
There is saying at the race track that you can't "rule a man off for trying." I believe in thisapproach to life on this earth. I believe in God. I believe in my country. I believe in basic humandecency. I believe there is a right and a wrong way to do things. If I were asked to defineAmericanism - what made our country what it is to date - I would say it was the American'swillingness and ambition to stand on his own two feet. I keep a box score on every baseballgame I cover. There is a credit column in which hits are recorded and there is a debit columnin which errors are listed. These are often deceptive. They will give hits to a batter who hasbeen lucky and they will charge errors against a fielder who has been unlucky. This is a smallmirror of life itself. These things over a long run even up just as they do in life.
I've seen shortstops make errors on plays another shortstop would not even try to make. Hehad his record in mind. The shortstop who made the errors had the team's success in mind. Hewas willing to sacrifice his personal record in the greater interest of the team's success. Thereis a kind of religion in that attitude.
I've often wondered how it would be, how it would affect the lives of our people if we all kept adaily box score on ourselves. As a matter of fact, I believe in sports as a way of life. It wasWellington who said battles are won on the playing fields of Eton. I believe it can be stated withequal truth that the principles of decent citizenship are born on the sand lots of Bass River,Massachusetts, Peoria, Illinois, and Southgate, California.
That's where our youngsters first see the religion of sports, if I may be permitted the term, inactual use. They learn about fair play, sportsmanship and working together in a commoncause. And because they frequently learn by ugly contrast, their instincts and the earlyteachings they got from their parents are sharpened against unfair practices, bully-ragging andswell-headedness.
Not too long ago I had what was apparently a narrow escape from death. I was the lastpassenger out of a burning plane, the crash of which had instantly killed the pilot. I believe Iam a physical coward, but singularly I felt not fear when I came to and began to seek a wayto safety. Maybe I was still stunned, but I was completely composed. I did not pray, though Ibelieve in prayer. I did not think of my family, though I am devoted to my family. I was neithersure I would escape nor that I would perish. I was, I suppose, completely resigned towhatever fate awaited me.
They have another saying around the race tracks - "The red board is up." This means the raceis over, the result is final, and there's nothing anybody can do about it. It has gone into therecords.
I believe that somehow much of the philosophy of the people I live with his rubbed off me. Idon't know whether this is good or bad. All I know is that is how it is with me and I've lived ahappy life and I hope a reasonably decent one according to my lights.
棒球运动中也有信仰
乔·威廉斯
赛场上有一种说法,“选手有尝试的机会”。我相信生活中也应采取这种态度。我还相信上帝,相信我的祖国,相信人性本善,相信处事原则有对有错。如果让我来界定什么是美国精神,也就是我们的国家得以有今日之成就的这种精神,我认为它指的就是美国人民自强自立的意愿和志向。我保留着自己报导过的每场棒球比赛的成绩一览表。表上正分那一栏记录的是击出安打的次数,负分那一栏则记录着失误的次数。这样的记录常常不准确,因为有时会把安打球记在某位走运的击球员身上,而有时又会把失误记在某位倒霉的守场员身上,但久而久之总的数据还是会基本扯平——生命中的许多事情又何尝不是如此。
我见过有些游击手在比赛中故意出现失误,这些失误其他游击手压根儿不会考虑,因为他们脑子里想的是自己的个人表现记录。选择故意失误的游击手想的是球队的胜利,为了顾全球队的大局,他们宁可牺牲自己的个人成绩。我想这种态度就是一种信仰的体现。
我常想,如果我们每人每天都能填写一份自己的成绩与不足一览表,那我们的生活将会怎样变化!其实我一直都认为体育运动也是一种生活方式。威灵顿公爵曾经说过,人生的胜负是在伊顿公学的操场上决定的。我想这句话对棒球场也同样适用。马萨诸塞州的巴斯河,伊利诺伊州的皮奥里亚,加利福尼亚州的绍斯盖特——在这些棒球训练场上,公民的优良品质得以形成、得以体现。
在棒球运动中,我们的年轻人第一次发现体育运动中实际上也有信仰,如果能允许我使用“信仰”这个词。他们明白了什么叫公平竞争,什么是运动精神,学会了通过团结合作去实现共同的目标。他们也经常在体育比赛中看到不公平竞争、威胁恐吓或是骄傲自大等丑陋现象。正是这种丑恶与美德形成的强烈反差让他们源自于天性以及早年家庭教育的那些优良品质得以发扬光大。
不久以前我有过一次死里逃生的惊险经历。我乘坐的飞机着了火,我刚一逃出机舱飞机就坠毁了,驾驶员当场丧生。我是个畏惧自然法则的人,但奇怪的是,当我回过神来逃生时,我一点也不害怕。也许我受了惊吓,但我非常镇静。在那一刻,我没有祷告,尽管我相信祷告的力量:我也没有想到家人,尽管我深爱着他们。我既不知道自己能否死里逃生,也不知道自己是否必死无疑。我想我当时是将自己完全交给了命运去安排。
赛场上还有一种说法,叫做“竖起红板”,指的是比赛已然结束,胜负已见分晓,一切都已载入记录,谁也改变不了。
我身边许多人的人生哲学都对我产生了影响。我不知这是好是坏。我只知道这就是我的生活态度,而我也过着快乐的生活,希望这是一种在我看来正派的生活。
附注:
乔·威廉斯:是《纽约世界电讯太阳报》的体育栏目责任编辑,还是斯克里普斯-霍华德报系的体育专栏作家。
初三英语美文篇2
Growing in the Middle Ground
Anne Phipps
I believe that my beliefs are changing. Nothing is positive. Perhaps I’m in a stage ofmetamorphosis, which will one day have me emerging complete, sure of everything. Perhaps,I shall spend my life searching.
Until this winter, I believed in outward things, in beauty as I found it in nature and art. Beautypast—swift and sure—from the outside to the inside, bringing intense emotion. I felt aformless faith when I rode through summerwoods, when I heard the counterpoint of breakingwaves, when I held a flower in my hand.
There was the same inspiration from art, here and there in flashes; in seeing for the first timethe delicacy of a green jade vase, or the rich beauty of a rug; in hearing a passage of musicplayed almost perfectly; in watching Markov dance Giselle; most of all, in reading. Other people’screations, their sensitivity to emotion, color, sound, their feeling for form, instructed me. Thenecessity for beauty, I found to be the highest good, the human soul’s greatest gift. But therewere moments when I wasn’t sure. There was an emptiness inside, which beauty could not fill.
This winter, I came to college. The questions put to me changed. Lists of facts—and whodragged whom how many times around the walls of what—lost importance. Instead, I wasasked eternal question: what is beauty, what is truth, what is God? I talked about faith withother students. I read St. Augustine and Tolstoy. I wondered if I hadn’t been worshippingaround the edges. Nature and art were the edges, and inner faith was the center. I discovered—really discovered—that I had a soul.
Just sitting in the sun one day, I realized the shattering meaning of St. Augustine’s statementthat, “The sun and the moon, all the wonders of nature, are not God’s first works but secondto spiritual works.” I had, up till then, perceived spiritual beauty only through the outward. Ithad come into me. Now I am groping towards an inner, spiritual consciousness that will beable to go out from me. I am lost in the middle ground. I’m learning.
在探索中成长
安妮.菲普斯
我坚信,自己的信仰一直在改变。没有什么事情是绝对的。或许,我还只是处在幼体的发育阶段,总有一天我会发育完全,就会对一切深信不疑;或许,我将用一生的时间去探索。
在这个冬天以前,我信仰外界的事物,信仰在自然与艺术中所发现的美。美丽总会稍纵即逝,从外到内,给人留下无尽的感伤。当我骑马穿过夏日的树林,当我聆听着浪花翻滚的韵律,当我手中握着一朵鲜花时,我感觉到一种无形的信念。同样的灵感也来源于艺术——它无处不在,转瞬即逝。当我初次看到一只精妙的白玉花瓶时,或者看到一块华丽的地毯,听到一段演奏得近乎完美的音乐,看到马尔科娃在《吉赛尔》中优美的舞姿时,都会有这种灵感。然而,最多的灵感却是来自于阅读。他人的思想,对情感、颜色、声音的敏锐,以及对形式的感知,都会给我带来启迪。我发现,对美的需求是人类最崇高的善举,是人类灵魂最伟大的天赋。但是,我想它并非一切。
今年冬天,我开始了大学生活。我所面临的问题也有所改变。很多事实与那些“谁拉着谁徘徊在哪个墙边?”的问题已变得毫无意义。相反,一些永恒的问题出现在我的面前,比如,何为美?何为真?
何为上帝?我与其他学生探讨信仰的问题,我阅读圣奥古斯丁与亚里士多德的著作。我想知道,自己是否一直徘徊在信仰的边缘。自然与艺术皆为边缘,心中的信仰才是核心所在。我真实地发现,自己拥有一个灵魂。
一天,当我坐在阳光下时,我猛然明白了圣尼古斯丁的话的涵义:太阳与月亮,所有自然界的奇迹,皆非上帝的“初作”,而是精神上的二次创造。直到那一刻,通过外部的事物,我才认识到精神上的美,那种美已经走进我的心中。如今,我正在通往内在精神意识的道路上摸索前行,希望有一天能够将它们从我的内心唤醒。我迷失在探索之中,我在学习。
初三英语美文篇3
The Light of a Bright Day
By Helen Keller
I choose for my subject faith wrought into life, apart from creed or dogma. By faith I mean avision of good one cherishes and the enthusiasm that pushes one to seek its fulfillmentregardless of obstacles. Faith is a dynamic power that breaks the chain of routine and gives anew, fine turn to old commonplaces. Faith reinvigorates the will, enriches the affections andawakens a sense of creativeness.
Active faith knows no fear, and it is a safeguard to me against cynicism and despair. After all,faith is not one thing or two or three things; it is an indivisible totality of beliefs that inspireme. Belief in God as infinite good will and all-seeing Wisdom whose everlasting arms sustainme walking on the sea of life. Trust in my fellow men, wonder at their fundamental goodnessand confidence that after this night of sorrow and oppression they will rise up strong andbeautiful in the glory of morning. Reverence for the beauty an preciousness of the earth, and asense of responsibility to do what I can to make it a habitation of health and plenty for all men.Faith in immortality because it renders less bitter the separation from those I have loved andlost, and because it will free me from unnatural limitations and unfold still more faculties I havein joyous activity. Even if my vital spark should be blown out, I believe that I should behavewith courageous dignity in the presence of fate and strive to be a worthy companion of thebeautiful, the good, and the True. But fate has its master in the faith of those who surmountit, and limitation has its limits for those who, thought disillusioned, live greatly. True faith isnot a fruit of security, it is the ability to blend mortal fragility with the inner strength of thespirit. It does not shift with the changing shades of one's thought.
It was a terrible blow to my faith when I learned that millions of my fellow creatures must laborall their days for food and shelter, bear the most crushing burdens and die without havingknown the joy of living. My security vanished forever, and I have never regained the radiantbelief of my young years that earth is a happy home and hearth for the majority of mankind.But faith is a state of mind. The believer is not soon disheartened. If he is turned out of hisshelter, he builds up a house that the winds of the earth cannot destroy.
When I think of the suffering and famine, and the continued slaughter of men, my spiritbleeds, but the thought comes to me that, like the little deaf, dumb and blind child I once was,mankind is growing out of the darkness of ignorance and hate into the light of a brighter day.
更光明的未来
海伦.凯勒
我选择生活的信念作为主题,而不是信条或教义。我认为,信念是一个人所珍爱的美好想象,是鼓励某人不顾艰难实现梦想的热情。信念是一种充满活力的力量,它能打破常规的束缚,让平凡陈旧的事物焕然一新。信念能使人的意志再次振作,使人的情感更为丰富,并能唤醒人的创造力。
积极的信念是无畏的,它守护着我远离愤世嫉俗和绝望的境地。除此之外,信念并非一种或两三种具体的事物,而是鼓舞着我所有信仰的整体,是无法分割的。我相信,当我在生命的海洋中前行时,是拥有无限善意和无尽的智慧的上帝,用他永恒的臂膀为我支撑的。我相信我的同伴,惊奇于他们善良的天性与信念。他们相信,在经历了悲伤与压迫的漫漫长夜后,他们将会在清晨的美丽光影中坚强地重新站起来。我崇敬着地球上一切美丽与珍贵的事物,感觉到自己有责任为全人类能拥有一个健康而富饶的家园尽心尽力。永恒能减轻我与深爱但已失去的人分离时的痛苦;它能让我摆脱人为的束缚,发现享受欢乐的能力,因此我相信永恒。就算我的生命之火终将熄灭,我还是坚信,自己能够勇敢且充满尊严地面对命运,成为真善美称职的战友。但那些战胜命运者的信仰也会受命运的主宰,那些理想虽破灭但依然勇敢生存者的权利也会受到局限。真正的信念充满了危险,它是人类致命的脆弱与精神内在力量的能力结合。它不会随一个人想法的转变而改变。
当我得知数不清的同伴都在为他们的生计终日劳作,忍受着最沉重的压力,不曾享受生活的乐趣就黯然而逝的时候,我的信念遭到了严重的打击。我永远地失去了安全感,也永远失去了儿时那令人欣喜的信仰:地球是多数人的幸福家园。但信念是精神的一种状态。人只要拥有信念,就不会轻言放弃。倘若他不得已颠沛流离,也会再次建起一座房子,那是地球上任何飓风都无法摧毁的。
当我想到人们依然遭受着苦难与饥荒,想到人类无休止的杀戮,我的心便会滴血。但我的脑海里会出现这样的想法:正如我曾经是个又聋又哑又盲的小女孩一样,人类也正在无知与憎恨的黑暗中慢慢成长,向更光明的明天走去。
看了“初三英语美文”的人还看了: