关于帮助的英语美文阅读
助人为乐,顾名思义意思就是帮助人就是快乐。同学们在学习上既要各自努力,又要互相帮助。本文是关于帮助的英语美文,希望对大家有帮助!
关于帮助的英语美文篇一
Helping Each Other Makes the World Wonderful
Hello, everyone .I’m Li Zhi . It’s nice to speak about help here . There are a lot of important things around us, we can’t around us, we can’t touch them , but we can feel them.
When we help our classmates, we feel friendship, when we help some old people, we feel happy. I think giving is better than receing. Helping others is helping ourselves. Helping each other makes the world wonderful. If we give our love to each oters, the world will be more wonderful and nicer. The world will be filled with happiness.
关于帮助的英语美文篇二
helping each other
We are living in a society where people help each other in many ways. Not only does helping good for people, it is also good for our society.
Helping each other does good for people in different ways. Nobody can survive or live a better life without having other people's help in our society. On the other hand, helping each other can help the progress of our society. Human labour is a good example.
Last but not least, helping each other does good for people and the society where they are living in!
关于帮助的英语美文篇三
母亲可能因成年子女的帮助而产生压力
Moms can be stressed when certain children care for them
母亲很可能会因特定成年子女的关心而产生压力。
WEST LAFAYETTE, Ind. - Older mothers are more likely to be stressed when they receive help from an adult child who is not their preferred caretaker, according to new research from Purdue University.
普渡大学西拉法叶校区:根据普渡大学的一项最新研究,如果不是父母偏爱的子女,成年子女帮助母亲更容易使对方感受压力,而且母亲年纪越大,就越容易感到压力。
"Most mothers have a preference for which child they turn to in a crisis, confide in and prefer as their future caregivers," said Jill Suitor, a professor of sociology. "And when mothers received care from the adult child who was not their first choice, they reported more depressive symptoms, such as sadness, loneliness and sleep disturbances. Although mothers appreciated and acknowledged efforts from caregivers who were not their first choices, these children were less likely to share the mothers' values and to have the personal characteristics important to the mothers in selecting preferred caregivers. This incompatibility can have some strong negative effects."
“大部分的母亲都有一个偏爱的孩子,这样在她们陷入危机时倾向于向其求助,向他吐露心声,并且会选择他作为年老后的照顾者。”社会学教授吉尔·苏尔特说,“所以当母亲收到别的成年子女的帮助时,她们就会出现更多的抑郁症状,如悲伤、孤独和睡眠障碍。尽管母亲们一般都会对这些非第一选择的帮助表示承认和感激,这些子女仍然不大可能同意母亲的价值观和人格特点——正是这些因素促使母亲做出偏爱选择,这种价值观和个人特点的不兼容性会产生一些强烈的负面影响。”
On the flip side, receiving care from a mother's preferred child did not affect the mom's psychological well-being, she said.
另一方面,接受母亲偏爱的孩子的照顾并没有影响到母亲的心理健康,她说。
"We expected having that preferred child care for a parent would make a positive difference, but surprisingly it didn't," Suitor said. "And we also found that mothers' depressive symptoms were higher when they received care from the non-preferred child than when they received no care from their offspring."
“我们期望被母亲偏爱的孩子对父母进行照顾会起到积极的效果,但是令人惊讶的是竟然没有,”苏尔特说。“而且我们还发现,相比较于没有子女照顾的情况,受到非偏爱的子女的照顾时,母亲的抑郁症状会更加明显。”
看了“关于帮助的英语美文”的人还看了: