学习啦>学习英语>英语阅读>英语美文欣赏>

2016英语美文段落摘抄

韦彦分享

  经典美文主要是指既具有极高的艺术欣赏价值,又具有极高的写作范文价值的优美散文等。下面小编整理了英语美文段落摘抄,希望大家喜欢!

  英语美文段落摘抄

  My Best Friend And I

  好友与我

  I can still remember the first day when I met my best friend. She had just moved into the neighborhood and her grandmother who also lived in the neighborhood brought her down to meet me. I hid behind my mother and she hid behind her grandmother, scared to look at each other. Soon, we lost the shyness and started playing with each other, bike riding to each other's house and having sleepovers. In 7th grade, I first lost touch with her. However every summer we would always sit at each other's house and watch soap operas, and talk about all the boys we liked.

  和我最好的朋友第一天相见时的场景仍然历历在目。那时,她刚刚移居到隔壁,就被她那与我家相邻而居的祖母带来见我。我躲在母亲身后,她藏在祖母身后——两人不敢对视。但没过多久,我们就不再害羞,开始一起嬉戏,骑车到双方的家借宿。七年级时,起初我和她失去了联系。但是,每个夏季,我们总会坐在彼此的房间里:一同观看肥皂剧,聊我们喜欢的所有男生。

  It was last year when I noticed the problem. I guess I was just to catch up in high school to realize she needed someone there for her. Well, she made a new “best friend” and so did I. Then I didn't know why, but she started cutting herself!

  去年,我才注意到了问题。我想,那时上中学的我逐渐意识到她身边需要其他友人。于是,她新交了一个“最好”的朋友,我也一样。接下来,我却不知道她为何要割伤自己的肌肤。

  She was diagnosed with clinical depression, and had to go to a hospital during the day. I was very upset at first but with the late night calls, and meeting each other halfway up the street at midnight, we still stayed in touch. I wanted to be there for her since her new best friend basically deserted her since people were calling her crazy, and I knew I still cared about her like a sister.

  经诊断,她患了临床忧虑症,白天不得不去医院接受治疗。起初,我很沮丧;不过,因为晚间给她打电话,午夜时分在街上和她相见,我们仍保持着联系。我想去陪伴她,因为,她那个新结交的“最好”的朋友基本上抛弃了她,理由是大家都叫她疯子。我知道,我仍然视她为姐妹,在乎她,关心她。

  Yesterday she came to me and said this:“I never knew what a best friend was until you were the only person that would stop me from cutting; the only person that ever made me feel better about myself and my problems. You don't know this but I was trying to kill myself this one night you called me and I was crying. I owe you so much, and you didn't even know you were helping me.”

  昨天,她来找我说:“要不是你这个唯一会阻止我割伤自己的人,我永远不知道何为最好的朋友;只有你让我对自己和我的问题感觉好些。你不知道,你打电话的那晚,我正试图自杀。接到你的电话,我哭了。我对你感激不尽,而你甚至不知道,你正在帮助我。”

  We both cried. And I guess a kind of lesson from my life so far is to never give up on your friends. Even if they aren't as cool as others, or people think they are crazy, they need someone there. If you desert them, you will only be miserable yourself. So if a friend needs you, and you care for them, you can never desert them.

  我们俩都流下了眼泪。我想,至此我从生活中获得了教益,即永远不要放弃自己的朋友。即使他们不如别人酷,或者被人们视为疯子。他们需要有朋友在身边。如果你抛弃了他们,你自己只会很凄凉。因此,如果朋友需要你,而你又在乎他们,就永远不要把他们丢在一边。

  英语美文段落摘抄鉴赏

  Big Oak Tree

  大橡树

  Tommy was eleven and Sabrina soon would be. Every morning they would meet beside the big oak tree. In the summer, they would play together in the sun and sit beneath the big oaktree when the day was done.

  汤米11岁,莎布琳娜即将11岁。每天早晨他们在一棵大橡树旁相会。夏天,他们一起在阳光下玩耍,当一天的时光就要画上句号时,他们就坐在大橡树下。

  One time when they were talking of growing up some day, they agreed they'd meet back there and maybe even stay. By the big oak tree they could build a little home and they would be together and neither one would roam.

  有一次,两人谈及将来有一天他们都会长大,于是约定那时还要在树下相会,甚至在那里住下来。他们可以在大橡树旁建一所小房子,永远在一起,谁也不离开。

  When Tommy was thirteen and Sabrina soon would be, they stood together one last time beside the big oak tree. Tommy had to leave for his family soon would move. He took his pocket knife and in the big oak made a groove. The groove was Tommy's simple way of giving her his word. As he spoke so softly, this is what Sabrina heard: “On your eighteenth birthday, I'll return to our oak tree. Then we will be together forever—you and me.”

  当汤米13岁时,莎布琳娜即将13岁时,他们最后一次站在大橡树旁。汤米不得不离开,因为他家很快就要搬走了。他拿出随身携带的小折刀,在大橡树上划了一道沟槽。汤米用这种简单的方式向莎布琳娜倾诉他的临别话语。他温柔地说着,莎布琳娜听到:“在你18岁时,我会回到我们的橡树旁,然后我们——你和我——永远在一起。”

  City life was hectic and the years did quickly fly. Tommy never once forgot Sabrina's last good?bye. He had marked the calendar each year on her birthday. Soon he'd see the big oak tree and, maybe, even stay. He would hold Sabrina's hand; together they'd agree to stay beside each other—close to the big oak tree. Tommy headed for the tree one Sunday afternoon. It was her eighteenth birthday and he would see her soon.

  城市生活紧张而忙碌,几年的时光转眼而过。汤米从没有忘记莎布琳娜上次对他说的“再见”。每到莎布琳娜的生日,他都会在日历上做个记号。不久,他就要看到大橡树了,或许会留在那里。他会握着莎布琳娜的手,彼此愿意相互厮守——就挨着大橡树。一个星期天的下午,汤米终于踏上了去往大橡树的行程。那天是莎布琳娜18岁的生日,他很快就会见到她了。

  When Tommy reached the tree, he found a written note. It was from Sabrina's mom, and here is what she wrote: “Sabrina cannot meet you; she won't be here today. In this envelope is what Sabrina has to say.” He opened up the letter and his hands began to shake. As he read Sabrina's words, his heart began to break. “Tommy, dear, I know that you are standing by our tree. When you see a big oak tree, always think of me. I won't be here to meet you; the Angels came my way. Nothing else would keep me from meeting you today. Look up in the sky, and you'll know that I can see you standing there and waiting—beside our big oak tree.”

  当汤米来到树旁时,他发现了一张便条,是莎布琳娜的母亲写的。便条上写着:“莎布琳娜不能跟你相见了,她今天不会来了。信封里有她对你说的话。”汤米打开信封,双手开始颤抖。读着莎布琳娜的信,他的心开始碎了。“汤米,亲爱的,我知道你现在正站在我们的树旁。当你看到大橡树时,就会想起我。我不能来这儿跟你相见了,天使把我带走了。但什么也不能阻止我今天与你相见。抬头望向天空,你就会明白我能看到你站在那里,等待着——就在我们的大橡树旁。”

  Love, sometimes is beyond the hands’ reach, yet it can exist in the mind.

  有些时候,爱情无法用手触及,却可以永存心中。

  英语美文段落摘抄赏析

  The Powerful Gift Of Love

  强大的爱之礼物

  Due to a medical misdiagnosis, Susan had been rendered sightless, and she was suddenly thrown into a world of darkness, anger, frustration and self pity.

  医生的误诊致使苏珊失明,她一下子陷入一个没有光明的世界里,她为此而恼火、绝望和自怜自艾。

  Mark, her husband, was an Air Force officer and he loved Susan with all his heart. When she first lost her sight, he watched her sink into despair and was determined to help his wife gain the strength and confidence she needed to become independent again.

  她的丈夫马克,是一名空军,全心全意地爱着苏珊。当他看到苏珊刚刚失明,深深地陷入绝望中时,他就下定决心一定要帮妻子重获力量和信心,以让妻子重新自立。

  Finally, Susan felt ready to return to her job, but how would she get there? Mark promised Susan that each morning and evening he would ride the bus with her, for as long as it took, until she got the hang of it. And that is exactly what happened. For two solid weeks, Mark, military uniform and all, accompanied Susan to and from work each day. Finally, Susan decided to try the trip on her own and it turned out that she was doing it well.

  最后,苏珊做好了重返工作的准备,但她如何到达工作地点呢?马克答应苏珊每天早晚跟她一起坐公交车,一直到苏珊熟悉为止。他确实是这样做的。整整两个星期,马克身着军装,每天陪同苏珊上下班。苏珊最终决定要独自坐车,事实证明,她做得非常好。

  On Friday morning, Susan took the bus to work as usual. As she was paying the fare to exit the bus, the driver said, “Boy, I sure do envy you.”

  一个星期五的早晨,苏珊像往常一样坐公交车上班。当她付完车费正要下车时,司机说道:“嗨,我真羡慕你。”

  Susan wasn't sure if the driver was speaking to her or not. After all, who on earth would ever envy a blind woman who had struggled just to find the courage to live for the past year? Curious, she asked the driver, “Why do you say that you envy me?”

  苏珊不确定司机是不是在跟她说话,毕竟,谁会羡慕一个经过痛苦挣扎才重获生活勇气的盲女呢?但她非常好奇,便问司机:“为什么你说羡慕我呢?”

  The driver responded, “It must feel good to be taken care of and protected like you are.”

  司机答道:“像你这样受到精心照料和保护的人感觉肯定很好。”

  Susan had no idea what the driver was talking about, and again asked, “What do you mean?”

  苏珊不明白司机在说些什么,又问道:“你说的是什么意思?”

  The driver answered, “You know, every morning for the past week, a fine looking gentleman in a military uniform has been standing across the corner watching you as you get off the bus. He makes sure you cross the street safely and he watches until you enter your office building. Then he blows you a kiss, gives you a little salute and walks away. You are one lucky lady.”

  司机回答:“哦,这一星期每天早晨,一位身穿军装、英俊帅气的绅士都站在对面拐角处看着你走下公交车,确保你安全过马路,并一直目送你走进工作大楼,然后,他会给你一个飞吻,向你行军礼告别。你真是位幸运的女士。

  Tears of happiness poured down Susan's cheeks. For although she couldn't physically see him, she had always felt Mark's presence. She was lucky, so lucky, for he had given her a gift more powerful than sight, a gift she didn't need to see to believe—the gift of love that can bring light where there is darkness.

  幸福的眼泪夺眶而出,顺着苏珊的脸颊流下来。尽管眼睛看不到他,但她始终感觉到马克的存在。她是幸运的,因为马克给了她一份比视力还要强大的礼物,一份不需要用双眼看到才会相信的礼物——爱之礼物,这一礼物给她黑暗的世界带来无限光明。

    1530420