优秀经典英语美文精选
美文的兴起是在“五四”时期,周作人、朱自清、俞平伯等人大力倡导并身体力行,其美文作品颇为引人注目,继起者有废名、梁遇春和何其芳等。下面是学习啦小编带来的经典英语美文,欢迎阅读!
经典英语美文精选
A Silent Boy on the Train
火车上沉默的男孩
The first time I saw him I realized I had seen him before ,though exactly why i had not realy seen him before this "first time",i do not know.
第一次看到他的时候,我就感觉到我们曾经在哪儿见过,但我不明白为什么我们以前竟然没见过面。
Probably I was too busy with the plot of the story I was writing or a line in a poem I was composing .Yet I had noted generally all the others—with their caps askew and their school sathels haning at various lengthes from their shoulders. I had heard them too –the laughing,the whispering,the compressed exuberance of youth in a too small space ,the carriage of a buss.
或许是因为我正忙着构思小说,抑或正沉醉于润色某一行诗句。我却像往常一样注意到了其他人——那些外带着学生帽,斜挎着书包的学生们。不仅如此,我还听到他们的笑声,他们的窃窃私语声,目睹了他们那被压缩在这节狭小的火车车厢里的旺盛的青春活力。
It was the year I was living in nanjing. Every day I would go back and forth from home to school by bus. The journey took about half an hour each way. Every morning a group of schoolboys would board the bus and ride for fifteen to twenty minutes . I was aware of them , but not acutely so . in the beginning they seemed but a noisy blur . Other passengers on the bus did not seem to doze , look out the windows or bury themselves in their favorite newspapers.
那一年,我住在英国。每天,我都要乘坐火车来往于赫特福德郡和伦敦之间。这段路程每趟大约要花费一个小时的时间。每天早晨,都会有一群男孩子乘坐这趟火车去上学,大约需要15~20分钟。我已经注意到了他们的存在,但并没有对他们给予太多的关注。开始的时候,他们似乎只是一个个不起眼的吵吵嚷嚷的小斑点,并没有引起人们太多的注意,车上的其他乘客好像根本没有注意到他们似地,有的打瞌睡,有的茫然地望着窗外,有的则藏在报纸后面专心致志地看着新闻。
Then one day I saw him,a tiny figure bundle up warmly against the city’s autumn weather . I realized immediately that I had seen him many times before, always in the same place, the seat directly opposite my own . I smiled at him ,having looked up, momentarily from the poem which I was trying to write. His wide , dark eyes blinked in shyness, and he turnde his head to gaze out the window for the rest of the journey.
就这样,终于有一天,我看到了他——一个瘦小的男孩子。他把自己紧紧地过载衣服里,抵御着乡下秋天日渐寒冷的天气。我立即就意识到我曾经不止一次地见过他,而且都是在同一个地方——我的座位正对面的那个位置。顿时,思绪从我正在构思的一首诗里回转过来,我抬起头,微笑地看着他。而他呢,也许是见我在看他的缘故,一双乌溜溜的大眼睛扑闪着,流露出羞涩的神情(我是这么想的),然后,把头转向车窗。在剩下的路途里,他就这样一直望着窗外。
The next day I found myself waiting for him to get on the bus . At last he came with the others, yet seemingly apart from them. He was surrounded by them, ye divorced from them. He seemed to carry his own special world with him—a world of one, a world of silence , or so I mused as I wathed. The others jostled and poked on another . Their behavior toward him was gentle when they noticed him. Quietly and deliberately he made his way to his usual seat. I kept my eyes on him.
第二天,当我上了火车后,我竟然不由自主地向对面的车座看去——他还没来。这是,我才发现自己竟然是那么期待他登上这趟火车。最终他还是和大家一起来了,却显得与众不同——虽然他被环绕在他们中间,却和他们显得格格不入。他似乎沉浸在自己那个独特的世界——一个孤独,寂静的世界里,或者说我冷眼看上去是那么回事。其他的学生则你推我一下,我挤你一下,互相嬉闹着。然而,当他们注意到他走过来时,对他的举止却变得彬彬有礼起来。他平平静静,从容不迫地径直走向平时所坐的那个座位,而我则一直在看着他。
"Hello,” I said brightly,”I have been waiting foy you.”
“嗨,你好,”我热情地向他打招呼,“我一直在这儿等你。”
经典英语美文阅读
I Love You Anyway
爱你没商量
It was Friday morning and a young businessman finally decided to ask his boss for a raise.Before leaving for work, he told his wife what he was about to do.All day long he felt nervous and apprehensive. Finally, in the late afternoon, he summoned the courage to approach his employer and to his delight,the boss agreed to the raise.
这是一个星期五的早上,一们年轻的商人终于决定要老板为他加薪水.临出门上班前,他把他的想法跟他的妻子说了.整整一天,年轻人都处于高度紧张和深深的忧虑之中,最后,傍晚时分,他鼓起勇气去见老板,让他喜出望外的是,老板同意了他的要求.
The elated husband arrived home and was surprised to see a beautiful table set with their best china and lighted candles. Smelling the aroma of a festive meal, he figured that someone from the office had called his wife and tipped her off.
兴高采烈的他回到了家,一进家门,他就看到餐桌上整齐摆放着他们最好的瓷餐具,还点着蜡烛,漂亮极了.不仅如此,他还闻到了只有节日欢宴才有的菜香.他猜:肯定是公司里哪位同事打电话到他家把他加薪的事向他的妻透了底.
Finding her in the kitchen, he eagerly shared the details of his good news. They embraced and danced around the room before sitting down to the wonderful meal his wife had prepared. Next to his plate he found an artistically lettered note that read: "Congratulations,darling. I knew you’d get the raise. This dinner is to show you how much I love you.”
看到妻子在厨房里,他迫不及待地把这个好消息告诉了她.他们在屋子里热烈地拥抱,绕着房间跳舞.然后,他们在餐桌边坐了下来,享用妻子精心准备的美味佳肴.他突然发现在他的碟子旁边放着一张用美术体写的便签,上面写着:"祝贺你,亲爱的!我知道你一定能加薪的!这顿晚餐向你表达我对你的常常爱意!"
Later on his way to the kitchen to help his wife serve dessert, he noticed that a second card had fallen from her pocket. Picking it up, he read: “Don’t worry about not getting the raise. You deserve it anyway. This dinner is to show how much I love you."
过了一会,在去厨房帮助妻子准备甜点的时候,他注意到又一张卡片从妻子的口袋里滑落出来,他捡了起来,念道:"不要为没有加薪而烦恼!不管怎样,我都认为你应该得到加薪.就让这顿晚餐来表白我有多爱你!"
经典英语美文学习
咸咖啡
He met her at a party. She was outstanding; many guys were after her, but nobody paid any attention to him. After the party, he invited her for coffee. She was surprised. So as not to appear rude, she went along.
他在一次晚会上遇见了她。她很迷人,有很多男孩子追求,但是却没有任何人注意到他。晚会结束后,他请她出去喝咖啡,这让她很吃惊。出于礼貌,她去了。
As they sat in a nice coffee shop, he was too nervous to say anything and she felt uncomfortable. Suddenly, he asked the waiter, "Could you please give me some salt? I'd like to put it in my coffee."
他们坐在一家幽雅的咖啡店里。他紧张得说不出话来,而她也感到很拘束。突然,他叫来服务生,说道:“给我在咖啡里加点盐,好吗?”
They stared at him. He turned red, but when the salt came, he put it in his coffee and drank. Curious, she asked, "Why salt with coffee?" He explained, "When I was a little boy, I lived near the sea. I liked playing on the sea ... I could feel its taste salty, like salty coffee. Now every time I drink it, I think of my childhood and my hometown. I miss it and my parents, who are still there."
她和服务生都看着他。他脸红了,盐端上来了,他往咖啡里放了一些,喝了起来。她好奇地问:“为什么在咖啡里放盐呢?”他解释说:“小时候,我住在海边,喜欢在那里玩耍……海水是咸的,就像这杯咸咖啡。每次喝咖啡时,我就想起了童年和家乡。我怀念这种味道,想念那里的父母亲。”
She was deeply touched. A man who can admit that he's homesick must love his home and care about his family. He must be responsible.
她被深深地感动了。一个有思乡情结的男人一定很爱家,很关心家人。他一定是值得信赖的。
She talked too, about her faraway hometown, her childhood, her family. That was the start to their love story.
于是,她也谈起了遥远的家乡,她的童年和家人。他们的爱情故事就这样拉开了帷幕。
They continued to date. She found that he met all her requirements. He was tolerant, kind, warm and careful. And to think she would have missed the catch if not for the salty coffee!
之后,他们常常约会。她发现他宽容、善良、热情而细心,这些正符合她的标准。她想,若不是那杯咸咖啡,她或许就错过了他。
So they married and lived happily together. And every time she made coffee for him, she put in some salt, the way he liked it.
最后,他们结婚了,幸福地生活在一起。每每给他冲咖啡时,她总会放些盐,因为他喜欢喝咸咖啡。
After 40 years, he passed away and left her a letter which said:
40年后,他去世了,留了一封信给她,信中的内容是这样的:
My dearest, please forgive my life-long lie. Remember the first time we dated? I was so nervous I asked for salt instead of sugar.It was hard for me to ask for a change, so I just went ahead. I never thought that we would hit it off. Many times, I tried to tell you the truth, but I was afraid that it would ruin everything.
亲爱的,请原谅我——有一个谎言,我隐瞒了你整整一生。还记得我们的第一次约会吗?我很紧张,原想要糖,却说成了盐。
Sweetheart, I don't exactly like salty coffee. But as it mattered so much to you, I've learnt to enjoy it. Having you with me was my greatest happiness. If I could live a second time, I hope we can be together again, even if it means that I have to drink salty coffee for the rest of my life.
再改过来很难,我只好将错就错。我从未想过要喝咸咖啡。许多次,我都想告诉你真相,但又担心说出来一切会化为泡影。
亲爱的,我并不喜欢喝咸咖啡,但你很在乎这个,我已经学着接受它了。与你在一起是我一生最大的幸福。倘若我能重生,我希望还能和你在一起,即使这意味着余生都要喝咸咖啡,我也心甘情愿。