学习啦>学习英语>英语阅读>英语美文欣赏>

高中英语经典美文背诵

韦彦分享

  美文是一种提倡写真性情成大境界的散文体裁。下面是学习啦小编带来的高中英语经典美文背诵,欢迎阅读!

  高中英语经典美文背诵精选

  I Have a Dream(II)

  我有一个梦想(二)

  I am not unmindful that some of you have come here out of great trials and tribulations. Some of you have come fresh from narrow jail cells. Some of you have come from areas where your quest for freedom left you battered by the storms of persecution and staggered by the winds of police brutality. You have been the veterans of creative suffering. Continue to work with the faith that unearned suffering is redemptive.

  我并非没有注意到,你们当中有些人是经过重重磨难才能来到这里,有的人刚刚走出狭小的牢房,有的人来自那些地方,你们追求自由,但却惨遭迫害暴雨捶打和警察暴力飓风肆虐。你们是久经人为磨难的老兵。那么,继续奋斗下去吧,要坚信:总有一天,无辜受难的人们终会得到拯救。

  Go back to Mississippi, go back to Alabama, go back to South Carolina, go back to Georgia, go back to Louisiana, go back to the slums and ghettos of our Northern cities, knowing that somehow this situation can and will be changed. Let us not wallow in the valley of despair.

  让我们回到密西西比去吧,回到阿拉巴马去吧,回到南卡罗来纳去吧,回到佐治亚去吧,回到路易斯安那去吧,回到我们北方城市中的贫民区和黑人居住区去吧。要知道,这种处境是可以而且必将会改变的。我们切莫再陷入绝望而不能自拔的深谷之中。

  I say to you today, my friends, and so even though we face the difficulties of today and tomorrow, I still have a dream. It is a dream deeply rooted in the American dream.

  朋友们,今天我要告诉你们,尽管此时此刻和未来我们会面临种种困难和挫折,但是我仍然有一个梦想。这个梦想深深扎根于伟大的美国之梦。

  I have a dream that one day this nation will rise up and live out the true meaning of its creed:" hold these truths to be self evident: that all men are created equal."

  我梦想有一天,这个国家奋然而起,实现其信条的真谛:“我们认为这些真理是不言自明的:人人生而平等。”

  I have a dream that one day on the red hills of Georgia the sons of former slaves and the sons of former slaveowners will be able to sit down together at the table of brotherhood.

  我梦想有一天,在佐治亚州的红土山坡上,昔日奴隶的儿子与昔曰主人的儿子能够如兄弟手足一般同席而坐。

  I have a dream that one day even the state of Mississippi, a state sweltering with the heat of injustice, sweltering with the heat of oppression, will be transformed in to an oasis of freedom and justice.

  我梦想有一天,就算是密西西比州这片蒸腾着不公与压迫热浪的沙漠也将会变为一块流淌着自由与公正清泉的绿洲。

  I have a dream that my four little children will one day live in a nation where they will not be judged by the color of their skin but by the content of their character.

  我梦想有一天,我的四个孩子将生活在一个不是以他们的肤色、而是以他们内在品质来评价他们的国度中。

  I have a dream today.

  今天,我有一个梦想。

  I have a dream that one day, down in Alabama, with its vicious racists, with its governor having his lips dripping with the words of interposition and nullification ; one day right down in Alabama little black boys and black girls will be able to join hands with little white boys and white girls as sisters and brothers.

  我梦想有一天,阿拉巴马州能够有所不同,尽管该州州长今天仍然满口异议,不执行联邦法令,但是有朝一日,那里的黑人男孩和女孩能够与白人男孩和女孩情同骨肉,携手同行。

  I have a dream today.

  今天,我有一个梦想。

  I have a dream that one day every valley shall be exalted, every hill and mountain shall be made low, the rough places would be made plain, and the crooked places would be made straight, and the glory of the Lord shall be revealed, and all flesh shall see it together.

  我梦想有一天,我们会填平所有的峡谷,夷平所有的山丘,崎岖之地将变为坦荡的平原,曲折之路将变为笔直的大道;主的荣光将会显现,满照天地人间。

  This is our hope. This is the faith that I will go back to the South with. With this faith we will be able to hew out of the mountain of despair a stone of hope. With this faith we will be able to transform the jangling discords of our nation into a beautiful symphony of brotherhood. With this faith we will be able to work together, to pray together, to struggle together, to go to jail together, to stand up for freedom together, knowing that we will be free one day.

  这就是我们的希望,也是我返回南方时怀有的信念。有了这个信念,我们就能从绝望之峰劈出一块希望之石。有了这个信念,我们就能把我们国家里种族争斗的不和谐之音,转化为一支洋溢手足之情的动人交响曲。有了这个信念,我们就能共同工作,共同祈愿,共同战斗,共同昂首入狱,共同维护自由。因为我们知道,总有一天,我们会获得自由。

  This will be the day, this will be the day when all of God's children will be able to sing with a new meaning.

  当这一天到来之时,上帝所有的子民都能以全新的涵义高唱:

  My country, tis of thee,

  我亲爱的祖国,

  Sweet land of liberty,

  美丽的自由之邦,

  Of thee I sing.

  我为您歌唱。

  Land where my fathers died,

  您是先辈们安息的故园,

  Land of the pilgrims’pride,

  您是朝圣者为之自豪的地方,

  From every mountainside,

  让自由之声响彻每个山岗!

  Let freedom ring.

  如果美国要成为一个真正伟大的国家,这一切必将实现。

  And if America is to be a great nation,this must become true. So let freedom ring from the prodigious hilltops of New Hampshire.

  因此,让自由之声从新罕布尔州的巍峨高峰响起来!

  Let freedom ring from the mighty mountains of New York.

  让自由之声从纽约州的崇山峻岭响起来!

  Let freedom ring from the heightening Alleghenies of Pennsylvania!

  让自由之声从宾夕法尼亚州高耸的阿勒格尼山顶峰响起来!

  Let freedom ring from the snowcapped Rockies of Colorado!

  让自由之声从科罗拉多州白雪皑皑的落基山响起来!

  Let freedom ring from the curvaceous slopes of California!

  让自由之声从加利福尼亚州的逶迤的群峰响起来!

  But not only that; let freedom ring from Stone Mountain of Georgia!

  不仅如此,还要让自由之声从佐治亚州的石岭响起来!

  Let freedom ring from Lookout Mountain of Tennessee!

  让自由之声从田纳西州的了望山响起来!

  Let freedom ring from every hill and molehill of Mississippi.

  让自由之声从密西西比州的每一座山岗,每一座丘陵响起来!

  From every mountainside, let freedom ring.

  让自由之声从每一片山坡响起来!

  And when this happens, When we allow freedom ring, when we let it ring from every village and every hamlet, from every state and every city, we will be able to speed up that day when all of God's children, black men and white men, Jews and Gentiles, Protestants and Catholics, will be able to join hands and sing in the words of the old Negro spiritual, "Free at last! free at last! Thank God almighty, we are free at last!"

  当我们让自由之声响起来时,当我们让自由之声从每一个大小村庄、每一个州和每一座城市响起来时,我们就能让这一天早日来临。到那时,上帝所有的儿女,白人与黑人,犹太教徒与非犹太教徒,基督教徒与天主教徒一携手同唱那首古老的黑人灵歌:“终于自由啦!终于自由啦!感谢全能的上帝,我们终于自由啦!”

  高中英语经典美文背诵阅读

  The Value of Time

  时间的价值

  "Time"says the proverb, "is money" .This means that every moment well-spent may put some money into our pockets. If our time is usefully employed,it will either turn out some useful and important piece of work which will fetch its price in the market, or it will add to our experience and increase our capacities so as to enable us to earn money when the proper opportunity comes. There can thus be no doubt that time is convertible into money. Let those who think nothing of wasting time, remember this;let them remember that all hour misspent is equivalent to the loss of a bank-note;and that an hour utilized is tantamount to so much silver or gold ; and then they will probably think twice before they give their consent to the loss of any part of their time.

  俗话说“时间就是金钱”。这就意味着,每分每秒只要善加利用,都会在我们的口袋里添一些钱。如果我们的时间使用得当,就能生产出有用和重要的东西,在市场上卖得一定的价钱;或者它能丰富我们的经验,增长我们的才干,使我们在时机适当时能挣到钱。因此,毫无疑问时间可以转化为金钱。让那些对浪费时间不以为然的人记住这一点。让他们记住,浪费一小时等于丢了一张钞票,而利用一小时就等于得到许多金银。这样,在他们同意浪费时间之前或许会三思而后行。

  Moreover, our life is nothing more than our time. To kill time is therefore a form of suicide. We are shocked when we think of death, and we spare no pains,no trouble, and no expense to preserve life. But we are too often indifferent to the loss of an hour or of a day, forgetting that our life is the sum total of the days and of the hours we live. A day or an hour wasted is therefore so much life forfeited. Let us bear this in mind,and waste of time will appear to us in the light of a crime as culpable as suicide itself.

  此外,我们的生命无非就是我们的时间,因此消磨时间也就是一种自杀。一想到死我们会感到震撼,因而不遗余力、不怕麻烦、不惜代价以求保全生命。可是我们却往往认为损失一个钟头或者一天时间是无关紧要的,而忘记了生命就是我们生活的每一小时、每一天的总和。因此,浪费一天或一个小时就是丧失一天或一小时的生命。让我们记住这一点,这样就会把浪费时间看作一种罪过,跟自杀一样应该受到谴责。

  There is a third consideration which will also tend to warn us against loss of time. Our life is a brief span measuring some sixty or seventy years in all,but nearly one half of this has to be spent in sleep;some years have to be spent over our meals;some over dressing and undressing; some in making journeys on land and voyages by sea;some in merry-making,either on our own account or for the sake of others; some in celebrating religious and social festivities; some in watching over the sick-beds of our nearest and dearest relatives. Now if all these years were to be deducted from the term over which our life extends we shall find about fifteen or twenty years at our disposal for active work. Whoever remembers this can never willingly waste a single moment of his life. "It is astonishing",says Lord Chesterfield,"that anyone can squander away in absolute idleness one single moment of that portion of time which is allotted to us in this world. Know the true value of time;snatch,seize,and enjoy every moment of it!"

  还有第三层考虑,也会使我们警醒,不至于浪费时间。人生短暂,总共不过六七十年,可是将近一半时间得花在睡眠上,还有几年时间得用于吃饭,几年用于穿衣脱衣,几年用于陆上和海上的旅行,再加上几年用于娱乐一不论是为自己还是为别人,几年用来庆祝宗教节曰和社会节曰,倘使我们挚爱的亲人病了,看护病人也得几年工夫。如果从我们的寿命中扣除所有这些岁月,我们将发现,只有十五或二十年的时间可以真正由我们支配,用于活跃的工作。任何记住了这一点的人,都不会情愿浪费他生命中的片刻光阴。切斯特菲尔德伯爵说过:“对于上帝分配给我们每一个人的时间,即使有人在游手好闲中浪费一时片刻,也是令人吃惊的。要真正认识时间的价值,要争分夺秒,享受每一片刻的乐趣。”

  All time is precious; but the time of our childhood and of our youth is more precious than any other portion of our existence. For those are the periods when alone we can acquire knowledge and develop our faculties and capacities. If we allow these morning hours of life to slip away unutilized, we shall never be able to recoup the loss. As we grow older, our power of acquisition gets blunted,so that the art or science which is not acquired in childhood or youth will never be acquired at all. Just as money laid out at interest doubles and trebles itself in time, so the precious hours of childhood and youth, if properly used,will yield us incalculable advantages. "Every moment you lose," says Lord Chesterfield," is so much character and advantage lost; as on the other hand,every moment you now employ usefully is so much time wisely laid out at prodigious interest."

  所有的时间都是宝贵的,而童年和青年时期的时间比一生的其他阶段更为宝贵,因为我们只有在这两个阶段才能学习知识、增长才干。如果我们任由这生命的黄金岁月从指缝间滑走而不加利用,我们将永远无法弥补这损失。等我们长大了,学习能力变得迟钝了,就再也无法学到在童年和青年时期没有学到的知识或技能。正如把金钱用于投资以获取利息,到时候就会收获两倍或者三倍,童年和青年时期的宝贵光阴,如果用法得当,将产生无可估量的利。切斯特菲尔德伯爵又说:“浪费每一片刻就等于丧失了与之相当的名和利,而你现在有效地利用每一时刻就等于用这时间做明智的投资,将来定会获取巨额的利息。”

  高中英语经典美文背诵学习

  A Loving Gentleness

  爱的温柔

  Do you know what a loving gentleness is like? Have you had a taste of it or shown it to others?

  知道什么是爱的温柔吗?你曾经感受过它或者让他人感受过吗?

  Surely you can get some idea of it from swallows under the eaves. They show it when they are busy flying to and fro to feed their nestlings. You can see it from the moon shedding cool light over the scorched land so that it becomes comfortable. You can also feel it when you listen to the clock ticking steadily, so considerate as not to disturb a sweet dream. Again you can find it in the heart of a young girl. She is charming because of her loving tenderness.

  当然,你可以从屋檐下的燕子身上对爱的温柔有一些感悟,当它们匆匆忙忙地飞来飞去哺育巢中的雏鸟时,它们就显示出了这种温柔。你可以从月光上看到这种温柔,它清泠的光辉映照在枯黄的大地上,让人感觉到舒适。在聆听钟表有条不紊的嘀答声时,你也可以感觉到它,那声音如此体贴,不忍惊醒任何一个甜美的梦。你也可以在年轻女孩的心中发现它,由于爱的温柔,她变得魅力四射。

  It's also a picture of loving tenderness for a youngster playing a pampered child in his or her mother' lap. But later, the person is so much changed by fate that tenderness is gone together with values of life. Some people are born uncouth. But tossed by life's storms they become gentle and good-humored unexpectedly, like mushrooms sprouting from the root of the tree of life.

  在妈妈膝下撒娇的孩子也是一幅温柔的图画,之后,这个孩子在命运的支配下渐渐被改变,他的温柔也随着生命的价值一同消逝。有些人生来就是粗鲁不文的,但经过生命的暴风雨的洗礼,他会出人意料地变得温柔而亲切起来,就像在生命之树下面萌发出来的蘑菇。

  True, gentleness or a tender care is often associated with love and kindness. It can also be found in a good- natured or broad-minded person. It is not fair to think that it has anything to do with weakness.

  的确,温柔与关切通常与爱和善良结伴同行,在脾气温和或心胸宽广的人身上,也可以发现到这种品质。认为温柔与软弱有关,是一种不公平的看法。

  Gentle as spring breeze, it cracks the frozen river with its light touch. Soft as cotton, it renders a steel ball bouncing high from the ground paralyzed in its embrace. Similarly, tenderhearted as friendship, it melts the toughness of an ironwilled man and reduces him to grateful tears.

  温柔就像春天的风,它轻柔的触摸让冰冻的河流开裂,它像棉絮一样柔软,从地上高高弹起的钢球也会在它的怀抱中麻痹。同样,温柔又像友谊,它能柔化一个有着钢铁般意志的男人,并让他流下感动的眼泪。

  A loving gentleness is too subtle to describe. Though it seems invisible, inaudible and evasive to the touch, it is still perceptible. It is the quintessence of kindness, enthusiasm, love and moral support. It gives strength and power. It is the source of beauty.

  爱的温柔过于微妙,难以言传,尽管它是看不见、听不着、摸不到的,但它却可以被人们感受到。它是善良、热情、爱与美德的结晶,它带来坚强与力量,它是美的源泉。

    1482732