学习啦>学习英语>英语阅读>英语美文欣赏>

职场双语美文阅读

焯杰分享

  职场如战场,需要我们时刻保持警惕才能不被社会淘汰,下面学习啦小编为大家带来职场双语美文阅读,欢迎大家阅读!

  职场双语美文阅读:离职的真相

  Is a bad leader still a leader, or are they just a "manager" in the loosest sense of the word? No matter what you call them, many managers lack fundamental training in actually managing people. Without that, it's impossible to be an effective leader. Even more importantly, there are managers who lack the sensitivity, values, and keen awareness necessary to interact appropriately with the people around them. When an employee quits or resigns, the main reason behind that resignation is the relationship with their manager.

  失败的领导,意思是他仍然是一个领导,还是只是一个“管理者”的广泛称呼?无论你的意思是什么,许多管理者确实在管理人员方面缺乏基本的训练。若没有这些训练,那就不大可能成为一位成功的领导。并且更重要的是,有些管理者在恰当地与身边的人打交道的问题上缺乏敏感度,价值判断以及必要的敏锐意识。如果有员工辞职,最主要的原因应该就是与管理者的关系不融洽了。

  In fact, Accenture provided insight with a study that said 31% of employees quit because they just don't like their boss.

  而实际上,Accenture(埃森哲咨询公司)的一项研究表名,有31%的员工辞职的原因,是他们并不喜欢自己的老板。

  That can all be prevented if you consider the most common mistakes of bad managers--and even new entrepreneurs. Be proactive and identify the traits that drive this behavior so you can correct yourself, as well as those managers on your staff, before problems arise.

  如果你考虑到了失败的领导,甚至新晋的企业家们最常犯的错误,那么这件事情就完全可以避免了。主动检视自己,发现这些错误行为,在问题出现前纠正自己以及团队的管理者的错误。

  1.Failure to provide clear direction

  1. 未能提供明确的方向。

  In order for your employees to do their jobs and do them well, they need to know what to do. That means you need to give them clear direction. That doesn't mean you need to hover and micromanage.

  为了让员工顺利地工作,他们得了解自己该做什么。这就意味着你该给予他们一个明确的方向。但不意味着你得垂帘听政。

  Provide the necessary direction and step away. Don't over-prioritize, because when everything is a priority, then nothing is a priority. Without clear, simple direction for your employees, they'll never feel like they can accomplish tasks or goals, and they will fail.

  给他们提供必要的方向,然后放手。别过度干预事情完成的顺序,因为当每一件事都是最重要的,就没有一件事情是重要的。员工们没有简单明确的方向,他们就永远都认为自己无法完成任务和目标,他们就会失败。

  2.Not seeing employees as people

  2. 不把员工当人看待。

  Part of good leadership is maintaining a professional distance from your team, free of fraternization. You don't want to be their counselor or their regular karaoke buddy, but you should stay tuned in to what's happening in their lives.

  好的领导者善于与团队成员保持专业距离,免于过度亲密。你不必成为他们的导师或玩乐的伙伴,但你得关注他们的日常生活。

  Every person on your team is an individual with wants, needs, desires, problems, achievements, and goals outside of their professional employment. When you stay tuned in, you're seen as an interested and involved boss. An effective leader sees each employee as the individual that they are.

  你的团队每一位成员都是独立的个人,他们在工作之外都有自己所想,所需,所渴望,所烦恼,所自豪以及所追求的事情。如果你关注他们的动态,他们就会觉得你是一位有同情心和参与感的老板。成功的领导对待每位员工如同对待每一个独立的个人。

  3.Lack of trust.

  3. 缺乏信任。

  When a manager doesn't trust their team to handle the workload, you'll see it manifest in a number of ways. This can include anything from constantly checking up on the status of work, to micromanaging projects. This is a surefire way to destroy employee morale.

  当一位管理者并不信任团队成员能完成工作任务时,你能从各个方面发现迹象。比如无休止的检查工作状态,以及项目微管理。这只会是一种必死无疑地损害员工士气的举动。

  You have to trust your employees, and trust that they'll hit their goals for you. If you absolutely cannot trust an employee among your group, then reevaluate that employee: if you cannot trust your team, then it's time to reevaluate yourself.

  你必须信任你的员工,相信他们能助你实现目标。如果你真的不相信团队里的一个成员,那就重新评估那一个员工,如果你并不相信你的团队,那就该重新评估你自己了。

  4. Inability to actively listen.

  4.缺乏积极倾听的能力。

  Active listening is a critical skill for a good leader. The right kind of listening provides recognition and demonstrates that you value the employee. When they know that you are listening, then they feel respected and valued.

  积极倾听是成为好领导的关键技能。合适的倾听包括表明认可与重视员工的立场。当员工们了解你倾听他们的意见,他们就会感到自己受尊重和重视了。

  When you don't listen to your employees, it won't be long before they just stop talking. Without that constant flow of information and communication, you won't have an edge on projects, production, or workflow.

  如果你并不聆听员工的意见,那么不久后他们就不会再提出自己的意见了。如果没有了这种稳定的信息传递和沟通,你就很难在项目管理,生产以及工作流程管理方面再占据任何优势了。

  5.Not seeking input.

  5.不听取他人的意见。

  Your employees should be an integral part of your growth and success. When you're going to make decisions, you should always seek feedback from those around you. A good leader takes it one step further by making sure employees know that their feedback matters, and often seek feedback long before the decision is made.

  你的员工是你的发展与成功不可或缺的部分。当你准备下决定时,你应该多吸收身边同事的反馈意见。一个好的领导会多走一步以确定员工了解自己的意见很重要,并且常常在做完决定后再次寻求员工的反馈。

  Enabling your employees to make decisions is the heart of empowerment, and it's the best way to keep employees engaged.

  让员工敢于做决定是权力的核心,也是保持人心凝聚的最佳方法。

  6.Hypocritical behavior.

  6. 伪善行为。

  Nothing will sour relationships faster than when a manager or executive is able to operate under a different set of rules than the rest of the team. If you make policies that apply to everyone in the company, then they should apply all the way up the chain to the highest-level employees.

  没有什么比管理者设定不一样的管理规则更容易损害上司与下属的关系了。如果你设定的政策能适用于公司的所有人,那么高层管理人员就该包含在内。

  A manager wielding a big ego is the most likely to alienate his or her employees. Go beyond a typical management role and focus more on leading your team by making sound choices. Make a fun and open environment for your employees, provide incentives for feedback, and listen and learn from their growth, as well as yours.

  以自我意识为中心的管理者很容易失去人心。所以应该抛弃传统的管理者姿态,更多地专注于以合理的理由领导团队。为员工营造一个开放有趣的工作环境,激励员工发表意见,多聆听,从他们和自己的成长中学习。

  职场双语美文阅读:工作经验对于跳槽的意义

  Whether you are in a career you hate or happily forging on with the dream job, you’ll have to put up with politics and personalities, so you might as well change careers and enjoy the things you do, right?

  无论你正处于厌恶的职位中,还是在奋勇地追求梦想职业,你都得忍受各种办公室政治和人际关系的破事,所以不妨改变当前的职业,做些自己喜欢的事情,对吗?

  No matter how much you love the field you are in, some BS is going to come your way – some BS that will prevent you from doing passionate, productive work you were born to do. However, if you truly love what you do, weathering those storms will be far easier than if you are sitting in.

  无论你多么喜爱自己所在的行业领域,在职业的旅途你总会遇到一些流言蜚语,其中有一些会消耗你的热情,阻碍你去完成天赋所在的工作。然而,如果你真的非常热爱自己的工作,那么经历这些狂风暴雨就会比你投入工作容易得多了。

  But, let’s look on the bright side: the wonderful emotional advantages age and experience that can help you navigate that new career with ease and efficiency.

  不过,不妨考虑一下光明的前途:你的优势年龄与经验,都有助你在新的行业里得心应手。

  1.You see the big picture.

  1.你能观全局。

  Whereas at 25 you’d steam, fume and gnaw your teeth because your boss is now telling you “we should do X” – the very X you were trying to convince him to do months ago, because a coworker speaks over you in meetings and aggressively tries to take over your area of expertise…now you just don’t care. Or perhaps you care a bit, but you let it go.

  虽然在25岁的时候,你可能会因为这些事情感到生气,愤怒,咬牙切齿:老板告诉你“我们应该做XX事”(而这件XX事在几个月前你已经向他请求过了),或者同事在会议上带有挑衅的意味地声称取代你的工作。不过时至如今,你已经早已毫不在乎了。也许你有点在意,但你已经让它过去了。

  Your boss gives you a great career opportunity, that thieving coworker is, after all, a friend and a future reference. These are people who will in the end consciously or unconsciously admire you more for staying mature in the face of their blatant IP theft. So, you let people have little things, and you focus on the grand things to come.

  你之所以能让事情过去,是因为你能通观全局:只有老板才是给你职业机会的人,而那个带有剽窃倾向同事,不管怎么说都只是一个朋友或将来的参照物。这些人到最后会有意无意欣赏你处理这种公然窃取知识产权事情的成熟。所以,你能正视别人的小动作,并且专注在更重要的事情上。

  2.You are emotionally mature.

  2. 你心理成熟。

  By now, people’s petty hangups, insecurities, and gossip don’t irritate you anymore. If you are not a negative person or don’t want to be a part of the gossip circle, you know how to elegantly rebuff requests to join in. Perhaps more importantly, you know that your career and life don’t depend on it.

  就目前看来,人们的琐碎烦恼,不安全感,以及闲言碎语都不会让你忿忿不平了。如果你是一个积极阳光的人,或者你不想加入八卦的行列,你就懂得如何优雅地拒绝请求。也许更重要的是,你很清楚你的事业与生活完全不需要赌注在这些琐事上。

  You also know that most people are a bit insecure, and that their coping mechanisms are going to be all over the place. The professional world is one big kindergarten. You smile, stay nice, and go back to doing a great job.

  你也知道大多数人都有点缺乏安全感,并且不管何种场合他们的应对机制都会显示出来。专业领域就像一所规模庞大的幼儿园。你微笑,待人友好,然后回归本职出色地完成工作任务。

  3.You know how to say no.

  3. 你懂得如何拒绝他人。

  When I was younger, I had a boss who worked so hard that her lips would turn blue from cold in the room (it was so late that the heating got turned off), and who would not eat for 7 or 8 hours because she ate two meals a day. Subconsciously, regardless of the fact that I was paid far less, and an hourly employee at that, she expected the same kind of “devotion” from me. And I was dumb enough to follow, which left me exhausted and with no life outside of work.

  在笔者更年轻的时候,我遇到一位非常卖力工作的老板,甚至还能看到她的嘴唇冷得发紫(因为到了晚上,中央加热系统就会关闭),她不像平常人一样每隔7到8小时就会进食一次,她每天只吃两顿。我隐隐感觉到,虽然我的薪水远远不如她,作为一名时薪制的员工,她所期待我的“付出”应与她一样。而我当时也很单纯,就按照老板的吩咐,这使我筋疲力尽,生活除了工作还是工作。

  Nowadays, I say it when I need a break, even if it is, God forbid, twice a day. I am able to demand a work style that makes me most efficient, and won’t break me in the long run. I also know that I am likely not going to get fired over this. The worst that can happen: some tension and a few passive-aggressive jokes. Or getting fired. Which is better than being blurry eyed, inefficient, and, ultimately, unhappy at your job.

  时至今天,我会在需要休息的时候跟老板说,尽管客观条件不允许,我也争取一天两次小憩。我有能力调整工作模式让自己更有效率,也免于在长期的工作中损害自己。我也很清楚我不会因此而逃过被解雇命运。最坏的结果就是:压力和带有负面色彩的玩笑话。或被解雇。不过这总比视力模糊,工作效率低下,以及最终讨厌这份工作好多了。

  4.You know your worth.

  4. 你清楚自己的价值。

  The first months/year(s) in the new career are hard. You know you are smart and talented, but many won’t get it (it takes smart people to know smart people, and many people you’ll encounter are not that smart). That’s OK. You have your ego in check, and you march on, slowly introducing your ideas in a friendly manner, making alliances with the right people, and letting your ability naturally shine through. This versus the dissatisfaction of the yesteryear, when all that injustice felt personal, disheartening and insurmountable.

  刚刚转行加入新公司的前几个月(或前几年)确实是困难的。你知道自己很能干有才,但很多人并不买账(因为能干的人惺惺相识,但很多你遇到的人并没有那么能干。)这也没有关系,你重新检视自己,勇往直前,以友好的姿态从容地介绍你的想法,与对的人结交朋友,你的能力就自然而然散发光芒。这样你会感到相比前一年那些让你感到针对个人的不公平,打击与压制都截然不同了。

  5. You know how to manage people.

  5. 你懂得处理人际关系。

  It’s just how it is: people around you are not always going to be professional or mature. There’ll be those who yell. There’ll be those who want a constant companion, not a colleague. There’ll be those who respond well to an open conversation and removing tensions in a mature way, and there’ll be those who’d rather flex the boss muscle or constantly poke at you with borderline unprofessional comments. You in your 20s? Exasparated and frustrated. You now? You choose your battles – mentally file your nails during yelling, introduce boundaries to wannabe-best-friend, and even put people in their place as needed. Gently. It’s kindergarten, after all.

  情况是这样的:身边的同事并不都是专业或成熟的。他们都有可能成为大嘴巴的人。他们可能成为你的长期伙伴,但不是同事。他们可能会就开放性的问题给你一个很好的回应,并以成熟的方式缓解你的压力,也有可能拍老板的马屁或常常用不专业的言论攻击你。如果是20岁的你会怎样?怒火冲天或伤心沮丧。如今的你呢?你懂得选择战役——对待这些不实言论心里有数,向他人表明你的底线是成为好友,甚至让那些人回归自己的位置上。优雅地。毕竟,只是个幼儿园嘛。

  Now, I am not saying that any of the situations above are going to be easy. Some days it will all be harder than others, and some days you will, yet again, curse the fate that put you in your dream career later in life. But that’s all temporary – after all, you have also learned to breathe, exercise, confide in the right allies, and move forward with your chosen career.

  It is, after all, “The War of Art”:

  最后,我的意思并不是说以上所有的这些情况都很容易处理。有时候还会更困难,不过有一天你会印证自己必须改变职业的命运。不过那些都只是暂时性的,毕竟,你还得学会如何透气,锻炼,与对的盟友并肩作战,以及在自己所选的事业向前进。

  这就是,“艺术的战争”

  “The professional endures adversity…He reminds himself it’s better to be in the arena, getting stomped by the bull, then to be up in the stands, or out in the parking lot”.

  ”专业的人能忍耐变故,因为他能常常提醒自己,宁可身处竞技台,被凶猛的公牛践踏,也总比站在高台或停车场上置身事外来得有意义。”

职场英语美文相关文章:

1.职场英语短文阅读

2.英语美文

3.英语经典美文:鼓起勇气

4.励志经典英语美文阅读

5.英语经典美文

    1009616