哥本哈根旅游英语介绍
哥本哈根是丹麦王国的首都、最大城市及最大港口。城市充满浓郁的艺术气息,是一个很值得我们去旅游的一个城市。那么你想利用假期去哥本哈根旅游吗?下面学习啦小编为大家带来哥本哈根旅游英语介绍,欢迎大家阅读!
哥本哈根旅游英语介绍:
Are you too old for fairy tales? If you think so, Copenhagen is sureto change your mind.
你是否已经老得不想听童话了?如果你是这么认为的话,哥本哈根一定能够改变你的想法。
See the city first from the water. In the harbor sits Denmark'sbest-known landmark: theLittle Mermaid. Remember her? She left the world ofthe Sea People in search of a human soulin one of Hans Christian Andersen'sbeloved fantasies. From the harbor you can get a feel forthe attractive"city of green spires." At twilight or in cloudy weather, thecopper-covered spiresof old castles and churches lend the city a dream-likeatmosphere. You'll think you've steppedinto a watercolor painting.
要看这座城市,先从水看起。丹麦最有名的标志性建筑——小小美人鱼就坐落在港口处。记得她吗?在安徒生的一个童话里,她离开了海底世界,想变成一个真正的人。安徒生的许多幻想故事都很受欢迎哩。从这个港口你可以领略到这座迷人的“绿色塔尖之城”的魅力。黎明时分或天气阴霾的时候,旧堡垒和教堂的镀铜塔尖给这个城市蒙上了梦一般的气氛。你会以为自己步入了一幅水彩画中。
Copenhagen is a city on a human scale. You don t have to hurry towalk the city's center inless than an hour. Exploring it will take muchlonger. But that's easy. Copenhagen was the firstcity to declare a street forpedestrians only. The city has less traffic noise and pollution thanany otherEuropean capital.
哥本哈根是一个很人性化的城市。你不需要在一小时内匆匆地将市中心走完。考察这个城市要花上更长的时间。但那也是件很轻松的事。哥本哈根是第一个划出步行街的城市。比起欧洲其他国家的首都,这个城市的交通噪音和污染少了许多。
Stroll away from the harbor along the riverbanks, you'll see themodest Amalienborg Palacefirst. Completed in the mid-18th century, it stillhouses the royal family. The Danish RoyalGuard is on duty. At noon, you'llwatch the changing of the guard. The guards are not just forshow, however.Danes will always remember their heroism on April 9, 1940. When theNazisinvaded Denmark, the guards aimed their guns and fired. Soldiers fell on bothsides. Theguards would all have been killed if the king hadn't ordered them tosurrender.
自港口沿着河岸漫步,最先映入眼帘的是风格朴实的阿玛利安堡皇宫。阿玛利安堡皇宫于18世纪中期完工,皇室家族至今居住于此。皇家卫队仍在这里执行任务。中午可以观赏卫兵换岗的仪式。但是,这些卫兵绝不仅仅是装装样子而已。丹麦人永远记得他们在1940年4月9日的英勇事迹。当时纳粹分子入侵丹麦,这些卫兵举枪瞄准并且开火。双方都有士兵阵亡。如果国王不叫他们投降的话,这些卫兵可能全都战死沙场了。
Churches and castles are almost all that remain of the originalcity. Copenhagen became thecapital of Denmark in 1445. During the late 16thcentury, trade grew, and so did the city. Butfires in 1728 and 1795 destroyedthe old wooden structures. Much of what we see today datesfrom the 19th andearly 20th centuries.
教堂与古堡大概是古城遗留下来的惟一的东西。哥本哈根于1445年成为丹麦的首都。16世纪末,贸易发展带动了城市的发展。但是,城中的旧式木建筑在1728年和1795年的两场大火中毁于一旦。今天我们所看到的大部分建筑都是在19世纪和20世纪初建造的。
See one of the spires up close—really close—at the17th-century Church of Our Savior. Bravesouls may climb the 150 stairs windingoutside the spire to its top. If you re afraid of heights, orif it's a windyday, you can forget the climb. But then you'll miss the magnificent view.
仔细看其中一个塔尖——真正靠近地看——这座建于17世纪的“我们的救世主”教堂。勇敢的人可能会爬上那在尖塔外蜿蜒而上直通塔顶的150层阶梯。如果你有恐高症,或者当天风很大,那就免了吧。不过,你会因此错过那壮观的景色。
Once the earth is under your feet again (you'll enjoy the feeling),cross the nearest bridge toCastle Island. The curious yet majestic-lookingspire ahead tops the oldest stock exchange inEurope, built in 1619. Its spireis formed from the entwined tails of three dragons. Theyrepresent Denmark,Sweden and Norway.
当你再次稳稳地踏在土地上(你会喜欢这种感觉的),你可以通过最近的桥到城堡岛。前方有个1619年建造的欧洲最古老的证券交易中心,上面的塔尖奇特而又宏伟。塔尖由三只龙尾缠绕而成,分别代表丹麦、瑞典和挪威。
Keep going, to the Christiansborg Palace. The town of Copenhagenbegan here. Stop andvisit the medieval castle. Parliament and the RoyalReception Chambers are open, too. Thencontinue to Nyhavn, a narrow waterwaydug by soldiers in 1673. You'll understand why HansChristian Andersen madethis charming waterway his home. A specially-built mirror outside hisapartmentwindow allowed him to peek unseen at the world outside.
继续往前,走到基斯汀堡。哥本哈根源自此处。停下来游览这个中世纪的古堡。议院和皇家接待室也同样开放,然后继续往尼哈芬走去,它是1673年由士兵挖成的狭窄水道。你会明白为什么汉斯?克里斯蒂安?安徒生把这个迷人的水道当成自己的家。通过公寓窗外的一面特制的镜子,他能够看到外面的世界而又不被人发现。
Nyhavn is peaceful, an ideal place for lingering andpeople-watching. You'll usually seethem dressed casually, though they areamong Europe's rich people. Danes are taught not tostand out in a crowd. Butthey do know how to party, especially during holidays.
尼哈芬是个宁静的地方,它也是个逗留和观看行人的理想处所。虽然他们是欧洲最有钱的人,但是你通常都会看到他们穿得很随意。丹麦人所受的教育是在人群中不要显得鹤立鸡群。但是他们却很喜爱聚会,特别是在假日的时候。
To see them having fun, and to have some fun yourself, crossAndersens Boulevard andenter Tivoli Gardens. You won t be alone. More thanfive million people a year come here. Theycome to dance, dine, take in outdoorand indoor concerts, see ballets and laugh at the comedy.One tip: Bring a lotof money. About 20 restaurants are among the city's most expensive.Evenwithout money, you can still enjoy the proud old trees, the colored nightlights and thebeautiful gardens. You might feel as if you are in a fairy tale.
要看丹麦人嬉乐,要想自己找到乐趣,你可以走过安徒生大道,进入提弗利花园,在这儿你是不会寂寞的。每年有超过500万的人来此旅游。他们来这里跳舞、就餐、欣赏户外和室內音乐会,看芭蕾舞表演,观看喜剧开怀大笑。给你一个建议:多带钱。20家左右的餐厅是本城里最昂贵的。即使没有钱,你仍可以欣赏那些傲人的老树、五光十色的彩灯,以及美丽的花园。你可能会以为自己置身于童话故事当中呢。
哥本哈根旅游英语介绍相关文章:
1.欧洲旅游英语句子