霸王龙的英文怎么说
暴龙,又名霸王龙,是史上最庞大的陆地肉食性动物之一以及是最著名的食肉恐龙。那么你知道霸王龙的英文怎么说吗?下面跟学习啦小编一起学习霸王龙的英语知识吧。
霸王龙英文说法
tyrannosaurus rex
霸王龙的英文例句
霸王龙是一种大型肉食动物。
Tyrannosaurus rex was a large carnivore.
它并不是你想象中的运动运动健将霸王龙先生。
He's not what you'd call an athlete, Mr. T. Rex.
最大的肉食性恐龙是霸王龙。
The largest carnivorous dinosaur was the tyrannosaurus rex.
合脑剑形犄角龙头(风筝)霸王龙:因为我的脑袋太大,胳膊太短。
combined dragon head with sword-like horns Tiny the T-Rex: I have a big head, and little arms.
珍妮花:拿去,把这只雷克斯霸王龙贴上。
Jennifer: Here, put on the Tyrannosaurus Rex.
霸王龙的主要武器是它的可以对身体任何部位造成巨大伤害的嘴巴。
Tyrannosaurus Rex's primary weapon was his jaws, which caused devastating damage to any part of the body.
因为“田纳西霸王龙”在力量和表现上都是最好的。
Because T-Rex is the best in power and performance.
但我们从来没发现过一块完整的霸王龙骨架,霸王龙是最有名的一种恐龙。
But we 've never even found a complete skeleton of a Tyrannosaurus Rex, the most famous dinosaur.
对现场寻获的骨骼进行测量表明,这一新发现物种的体型是霸王龙的百分之一。
Measurements of bones recovered from the site reveal that the new species was one hundredth the size of T-rex.
Google的吉祥物是摆放在公司总部的一具霸王龙恐龙骨架。
Google ' s corporate mascot is a replica of a Tyrannosaurus Rex skeleton on display outside the corporate headquarters.
一口从鲨齿龙身上撕下巨大的肉块并造成致使的伤害,除霸王龙外别无其它。
A bite from Carcharodontosaurus ripped large amounts of flesh and caused severe damage, but nothing close to Tyrannosaurus Rex.
匹诺曹霸王龙就是一些工人在一个新的工业园开挖的时候发现的。
In the case of the so-called Pinocchio Rex, it was discovered by some workers digging a new industrial park.
霸王龙妈妈跑来找她的宝宝,不意间将众人带到了恐龙的世外桃源,从而逃过了大灭绝。
Mommy T-Rex comes to find her hatchlings, which leads them to a subterranean world of dinosaurs that escaped extinction.
电影侏罗纪公园III中有这样一个镜头,就是棘龙用它大嘴的咬住霸王龙,扭动着它的脖子,成功地扭断了霸王龙脖子椎骨,把霸王龙扔在丛林中。
Jurassic Park III showed this predator taking a Tyrannosaurus Rex in his jaws, twisting his neck, effectively snapping the neck vertebrae of T-Rex, and throwing him across the jungle.
它是霸王龙的亲戚,比霸王龙要小一些。
It was a relative of Tyrannosaurus Rex.Albertosaurus was smaller than T-Rex.
霸王龙庞大的后代是如何长大的呢?一群霸王龙新物种的发现有助于为这个问题提供线索。
A flood of new tyrannosaur finds is helping to shed light on how their gargantuan successor developed.
Brusatte在其中也注释了这么一句话:“雷克斯霸王龙实际上只是霸王龙多样性的一小部分而已。”
"T. rex is really just the tip of the iceberg of tyrannosaur diversity, " Brusatte noted.
目前,关于霸王龙行进的速度问题尚没有一个确切的答案,但是,Persons却坚信,霸王龙的脚力在其生态体系中是首屈一指的。
It's unclear at present what T. rex's exact sprinting speed was, but Persons believes this fleet footed dinosaur could run down all other animals in its ecosystem.
这种动物体型只有霸王龙的九十分之一或百分之一大小,但却具有霸王龙其他所有的重要特征,硕大的头部、强健的肌肉还有短小的前肢。
Here we have an animal that's one 90th or one 100th the size of T. Rex, but with all the signature features, the big head, the strong muscles and the tiny little arms.
关于霸王龙英文阅读:美国归还蒙古7千万年前霸王龙遗骨
The United States has disputed a suggestion that rebels in Syria may have used chemical weapons. Earlier a member of the UN’s International Commission on Syria, Carla Del Ponte, said there were strong suspicions that the nerve gas sarin had been used by rebel fighters. The UN team as a whole has said that it has no conclusive findings on the matter. Paul Adams reports from Washington.
有传闻称叙利亚叛军已经使用了化学武器,美国对此表示否认。早些时候,联合国驻叙利亚国际委员会成员卡拉·德尔蓬特称严重怀疑叛军使用了神经毒气沙林。委员会称在此事上没有结论性的发现。保罗·亚当斯在华盛顿报道。
The White House seems unmoved by the allegation that rebels, not government forces, may have been responsible for using chemical weapons. The president’s spokesman, Jay Carney, said the administration remains, in his words, highly sceptical about the suggestion that anyone other than the Assad regime may have used such weapons. But he said it was important to continue gathering evidence. The existing intelligence reports were not enough for Barack Obama to conclude that any red lines had been crossed.
传闻称使用化学武器的是叛军而非叙利亚政府,白宫似乎对此无动于衷。总统发言人杰伊·卡尔尼称,严重怀疑所谓阿萨德政权之外的势力使用化学武器的说法。但他说继续收集证据仍很重要,目前的情报报道不足以使总统巴拉克·奥巴马做出“超出红线”的结论。
At least 15 people have died and many more have been injured in a blast at an election rally in north-west Pakistan. The rally was organised by Jamiat Ulema-e-Islam, a right-wing religious party in Kurram in the tribal areas that border Afghanistan. It’s the latest in a series of attacks on rallies and individual candidates since campaigning began for national elections which will be held on Saturday. Many of those attacks have been against secular parties, which have been described by the Pakistani Taliban as legitimate targets.
巴基斯坦西北部的选举集会上发生报道,导致至少15人丧生,多人受伤。该集会是由伊斯兰神学者协会组织的,这是位于与阿富汗接壤的勒姆部落地区的一个右翼宗教政党。周六即将进行全国选举,自从选举活动开始以来,这里发生了针对集会和个人候选人的系列袭击,这是最近的一次。许多袭击是针对世俗党派的,巴基斯坦塔利班称这些党派为合法的攻击目标。
The German authorities have arrested a 93-year-old man who’s accused of having been a guard to the Nazi death camp at Auschwitz. Prosecutors say Hans Lipschis worked at the camp for four years until its liberation in 1945 and will face charges of accessory to murder. Mr Lipschis is currently No. 4 on the most-wanted list of the Simon Wiesenthal Centre. Adam Easton reports.
德国当局逮捕了一位93岁的老人,他被控曾在奥许维次纳粹死亡营担任警卫。检察官称在1945年解放以前,Hans Lipschis一直在死亡营工作,他将面临协从谋杀指控。Lipschis目前是西蒙-威森索中心第四名头号通缉犯。亚当·伊斯顿报道。
The prosecutors’ office in Stuttgart said Mr Lipschis was arrested at his home in Aalen, south-western Germany. He was taken before a judge and remanded in custody. Prosecutors say there is strong evidence Mr Lipschis was complicit in the murder of civilians at the camp. Mr Lipschis has admitted previously he was assigned to an SS unit at the camp, but said he served as a cook and was not involved in war crimes.
斯图加特检察官办公室称Lipschis在德国西南阿伦的家中被捕,他被带到法官前,目前仍在监禁中。检察官称,有确切证据显示Lipschis参与了死亡营对平民的谋杀。Lipschis此前承认被分配到营地的SS单位,但他的工作是厨师,并没有犯下战争罪。
A 70-million-year-old dinosaur skeleton that was smuggled into the United States has been returned to Mongolia. The dinosaur, which resembles a tyrannosaurus rex, was discovered in the Gobi Desert and taken to the US in pieces. A palaeontologist reassembled the skeleton and sold it for more than class="con">
霸王龙的英文怎么说
一具被走私到美国的有7000万年历史的恐龙骨架现已回到蒙古。这头恐龙像是霸王龙,是在戈壁沙漠被发现的,其碎片后被送到美国。一位古生物学者重装了这具骨骼,然后以100多万美元的价格拍卖。蒙古首席古生物学者布勒特特格·敏金称她很吃惊有人拍卖恐龙骨骼。
"Looking at Mongolian dinosaurs being at auction, I have really been angry. I can’t believe it. You know, this is a national treasure, a treasure that Mongolians have, you know, respect and they want to protect. And also science-wise, scientifically it’s very important.”
“看到这具被拍卖的蒙古恐龙,我就感到生气,简直不能相信!要知道这可是国家宝藏,是蒙古人尊重并希望保护的宝藏。而且在科学方面有重大意义。”
News from the BBC
这里是BBC新闻报道。
The International Criminal Court has postponed the trial of Kenya’s deputy president, William Ruto, who’s accused of crimes against humanity. Mr Ruto was due to appear in court in The Hague later this month over his alleged role in the violence which followed disputed elections in 2007. A new date hasn’t been set. Mr Ruto’s lawyers have requested more time to prepare his defence. He denies the charges. The Kenyan president, Uhuru Kenyatta, is facing similar charges which he also denies.
国际刑事法庭推迟了对被控反人道罪的肯尼亚副总统威廉·鲁托的审判。鲁托本要在本月底出庭,罪名是在2007年有争议的选举中犯下的暴力事件。新的日期尚未确定,鲁托的律师希望给出更多时间来准备辩护,鲁托否认该指控。肯尼亚总统肯雅塔也面临类似指控,但他也否认了。
Thousands of Russian protesters have rallied in Moscow against President Vladimir Putin a year after a demonstration which ended in violence and mass arrests. Steve Rosenberg reports.
数千名俄罗斯抗议者聚集莫斯科反对总统普京,就在一年前,这里的一场游行以暴力终结,还逮捕大批人。史蒂夫·罗森博格报道。
I’m standing on Bolotnaya Square, just across from the Kremlin. There’s an anti-government rally here this evening and the square is packed with demonstrators. Some are holding up placards containing one word—freedom. They’ve come here because of what happened here exactly one year ago when an anti-Putin rally ended in clashes between protesters and police. The Kremlin used that as a pretext to crack down on its opponents. More than two dozen activists have been charged in connection with last year’s demonstration. Some have spent months in pre-trial detention.
我现在站在克里姆林宫对面的沼泽广场,今晚这里举行了反政府集会,广场上挤满了游行者。有的人手举写着“自由”的牌子,他们之所以来这里,是因为就在一年前,这里举行的反普京集会以抗议者和警方的冲突结束。克里姆林宫以此为借口镇压反对者,20多名活动人士被控与去年的游行有关联,有的人已经审前羁押数月。
A violent storm with winds of more than 90km/h has hit the Brazilian city of Rio de Janeiro. One man was killed when a tree fell onto his minibus. Ten districts in the city have suffered power failures.
巴西城市里约热内卢发生时速超过90千米的强烈风暴,一棵树倒塌在一名男子的汽车上,该男子因此身亡。该市的10个城区都遭遇断电。
Football’s world governing body Fifa has provisionally suspended an executive committee member accused of fraud. Chuck Blazer is alleged to have embezzled millions of dollars during his time at the regional football organisation responsible for North and Central America and the Caribbean. Mr Blazer, an American, was due to step down from Fifa’s executive board at the end of his term later this month. He’s previously denied any wrongdoing.
足球世界管理机构Fifa暂时对一名被控欺诈罪的执行委员会委员实施停职处分。查克·布莱泽被控在负责北美和中美洲和加勒比地区足球的组织任职期间侵吞公款数百万美元。布莱泽是美国人,本月底他将在职务任期结束时辞去Fifa执行委员会的职位。他此前否认有任何过错。
猜你喜欢:
1.霸王龙英文简介
3.霸王龙的英文单词
4.恐龙英语是什么
5.霸主的英文单词