表达关于怯懦的情景英语对话
同学们一定要坚持一下哦,小编今天就给大家分享一下有关于英语情景对话,同学们有时间的一定要好好看看,希望会对同学们的英语有帮助。
一
A: Mark is not a cowardly or timorous person but the other night he was quivering like a terrified rabbit.
B: Why, what was so frightening?
A: They dared him to spend the night in the haunted house and apparently he saw something so horrifying; he was too socked to speak for over an hour.
B: I guess that is what is known as terror-stricken.
A: Mark不是个胆小的人,也不是战战兢兢的人,可那天晚上却被吓得跟受惊的兔子似的浑身发抖。
B: 为什么?什么那么吓人?
A: 人家激他敢不敢在鬼屋住一个晚上,很显然,他看到了什么恐怖的东西,他吓得一个多小时都说不出话来。
B: 我想那就是大家所说的吓傻了吧。
【语言点精讲】
cowardly: 胆小的,怯懦的。
timorous: 胆怯的,羞怯的,尤指在需要闯劲、独立和自信的场合;易受惊的。
quivering: 战栗的,发抖的。
terrified: 被恐惧吓倒了的,害怕的。
terror-stricken: 由于十分强烈的恐惧而吓得胆战心惊的。
二
1
A: Did you see my wife’s face when I told her I lost my job?
B: Yeah, she was as white as a sheet.
A: But I told her right away that I was just joking.
A: 当我告诉我老婆我失业了的时候,你看到她的脸色了吗?
B: 看到了,她面色惨白。
A: 但是我马上告诉她我只是在开玩笑罢了。
2
A: I can’t believe you let everyone in the office gossip and chat all day! What kind of manager are you?
B: A chicken-hearted one, I guess. I just don’t know how to handle confrontations.
A: 我真是难以置信你竟然允许大家整天在办公室里闲聊!你是哪门子经理啊?
B: 胆小如鼠的那种经理吧。我真的不知道该怎样对付面对面的冲突。
【语言点精讲】
as white as a sheet: 形容人面色苍白。
gossip: 说三道四。
chicken-hearted: 胆小的,软弱的,胆小如鼠的。
confrontation: 对抗,交锋。
表达关于怯懦的情景英语对话相关文章: