细说英文单词连载五:一场关于英文单词本质的对话
很多同学看到了我之前的几篇连载,在产生了浓厚兴趣的同时,也由于对这种理论的初次接触而产生了些许质疑,有一名学生在我的博客中留言之后,在我的课堂门口见到了我,他的疑问和困惑很有代表性,问到了一些很精髓的问题,现在我来还原这场对话,让大家一目了然整个思考的过程。
疑问:为什么记不住“hatch-孵化”?
解答:因为你没有理解这个词为什么是“孵化”,你在单词里没有看见“孵化”这个动作的发出者,那么这个单词也就自然不能以合逻辑的方式记忆在你脑海中。
疑问:为什么一定要找出单词“hatch”中“孵化”这个动作的发出者呢?
解答:因为我们中国人也正是靠着“卵”的部分,记住整个“孵”字的。
疑问:那么“hatch”中的 “卵”在哪里呢?
解答:不一定非要找“卵”,找到一个和“孵化”的含义十分密切的东西就行,那么我们再次看到单词“hatch”时就能很快地再现它的含义,因为我们有了桥梁。
疑问:这个桥梁是什么?
解答:就是单词“hatch”词首的辅音字母 “h”,这里它是由“hen-母鸡”一词浓缩而来,因为正是母鸡在发出“孵化”的动作。
疑问:“母鸡”这个词知道,为什么“母鸡—— hen”浓缩后变成“h”,而不是变成“e”或者“n”呢?解答:因为我们不止一次地强调过,单音节英语单词的含义在开头的首辅音字母上,从单词的第一个元音字母开始就都是表音的成分,单词“hen-母鸡”就是由“her-她”衍生而来,所以保持不变的是开头辅音字母“h”,为什么“h”不能变?因为 “h”是核心!
疑问:那为什么“her”衍生之后变成“hen”呢?这其中从“r”到“n”的变化,有什么根据?
解答:这是又一次由于发音相近而讹化的文字现象,我们熟悉这样一个事情:在标准英语中的很多[r]音,经常地被印度人或者俄罗斯人发成[l]音,比如 “very”和“friend”中的字母“r”的标准发音是[r],而到了不标准的口音中“r”一律都变成了[l],我也在课堂、讲座、文章中不仅一次地踢过,这种现象很普遍,简单的原因就是因为这些音太相似,在汉语中被误读的例子不也是层出不穷么?男人女人,被说成“蓝人铝人”,“想死你了”被说成“想死你鸟”,武汉方言中“不让”被讲成“不浪”,我们现在来总结这当中的规律,无非是一点——“[l]、[n]、[r]”三个音在任何语言中都极其容易被人们彼此混淆,所以在产生今天“her”~“hen”的变化,就很容易被接受了。
疑问:难道记住英文单词,还需要我成为一个语言学家?
解答:不用你成为语言学家,我成为就行,其实这种变化情况就是那么固定的几组,我会把这几组通常的变化总结出来,告诉大家。
疑问:那么后面的“atch”又是什么呢?
解答:在汉字“孵”中,左边成分“卵”表示整字的含义,而右边部分“孚”,和“孵”的含义没有什么关系,只是在这里起到发音的作用,所以“孵”字叫做形声字,单词“hatch”是同样的道理。
疑问:那就是说,“atch”部分我还是要死记硬背?
解答:不用,你应该对“atch”这个部分十分熟悉,比如:在“watch/match/catch/patch” 这些单词中你多次接触过“atch”这个部分,而这些单词中的“atch”无一例外的都是在整个单词中的执行着表音职能,那么这些单词的含义也就都是由词首的辅音字母表达的。在以后的章节中我们会详细阐述。
疑问:在您眼中单词都是分开的是么?
解答:单词是有机组合的,但是不能是割裂的。单词中的每一个字母地位不是同一的,是分主角和配角的。只有找到单词的“字眼”,也就是它表达自己信息的部分,才能理解单词的含义,进而记住它!
疑问:每个单词都这样分析一下,不累么?有必要么?
解答:磨刀不误砍柴工,过去我们不假思索地背单词,速度的确很快,但是背了100个单词,第二天回头一看,只能记住几个,这些教训大家记得么?这其实是很简单的“记得快忘得快”的道理。
疑问:那遇到我分析不明白的或者分析不正确怎么办?
解答:我会在之后出版的书中对绝大多数大学英语词汇作科学正确的分析,就是怕大家在没理解一个单词的时候就去茫然地背,结果徒劳无功。
疑问:拆分并且解释一个单词,为什么我们一定要这么做?
解答:一,因为你想要记住这个单词,是长久记住而不是一时拥有。二,理解了的东西更容易记忆。三,掌握了拆分单词的技巧之后,从拆分——理解——记忆,是一个十分容易、快乐而有意义的事情。
最后我要说,我觉得绝大多数人都相信“理解记忆”的好处和高效,但是为什么过去我们没有这么做?因为我么曾经认为英语单词“不可理解,不会理解”,那么今天开始,我带领大家一起步入领会单词的征程。
送君一语,积淀生活,读懂文字,亦不另眼看待英文。
相关文章: