“全球避税”英语怎么说
名词解释:据英国广播公司报道,在上周四召开的峰会上,20国集团签署了协议,以打击跨国公司全球避税行为。你知道怎么用英语表达吗?
Last Thursday's meeting of G20 nations signed an agreement to fight global tax avoidanceby multinationals, BBC reported.
The group of developing and developed nations formally backed plans to tackle international tax avoidance and evasion at its meeting in July.
The gathering, in the Russian city of St Petersburg, is officially about global economic matters.
据英国广播公司报道,在上周四召开的峰会上,20国集团签署了协议,以打击跨国公司全球避税行为。
集团内的发达国家和发展中国家在七月的会议中已正式表示,支持打击国际避税、逃税的方案。
本次峰会在俄罗斯的圣彼得堡召开,会议的主要内容是全球经济问题。
【讲解】
文中的global tax avoidance就是“全球避税”的意思。tax就是”税、税款“的意思,它的复数形式是在词尾加上-es即taxes,其常见的词组和动词搭配有:impose taxes 征税、collect taxes 收税、evade taxes 漏税、road tax 公路税、tax year 税收年度、tax affairs 税务状况。tax haven就是指”避税地“、”避税天堂“,注意haven和heaven两词较易混淆,haven的原意是”避难所“,只是此处意译为”天堂“。
另外,文中第一段的multinational作名词,意思是”跨国公司“;第二段中的back作动词,意思是”支持“。