“反垄断”英语怎么说
名词解释:反垄断是禁止垄断和贸易限制的行为。当一个公司的营销呈现垄断或有垄断趋势的时候,国家政府或国际组织的一种干预手段。在19世纪末期世界经济的发展进入了垄断资本主义时期,反垄断就成为了各国规制的对象,各国均采取严厉的立法来进行反垄断的法律规制。你知道怎么用英语表达吗?
The two domestic telecom giants are being investigated over alleged monopolistic practices, the first such case involving large State-owned enterprises.
Experts said the move may clear the way for the government to broaden the scope of antitrust laws. The two telecom giants, which between them control two thirds of the country's broadband business, will face penalties of up to 10 percent of annual revenues if found guilty.
Both China Telecom and China Unicom said on Wednesday that they will cooperate with the probe.
国内两家电信巨头[注:中国电信和中国联通]因涉嫌垄断面临调查,这是大型国企遭反垄断调查的首例。
专家称此举或将为政府扩大反垄断法的执法范围扫清道路。这两大电信巨头在宽带业务上共占有三分之二的市场份额,如果垄断事实成立,两大电信巨头可能会被分别处以年收入10%罚款。
中国电信和中国联通周三均表示他们将配合此次调查。
【讲解】
文中的antitrust laws即“反垄断法”,antitrust是形容词,意为“反垄断的”。monopolistic practices即“垄断行为”,monopolistic是形容词,意为“垄断的”,其名词形式为monopoly,所以“反垄断”可以表达为anti-monopoly。broadband即“宽带”,“窄带”为narrowband。