学习啦>学习方法>各学科学习方法>英语学习方法>

提高临床思维的医学英语学习方法

惠敏分享
  提高临床思维的医学英语学习方法

  对医生而言,专业英语的重要性不言而喻。查阅最新的医学文献、发表高影响因子的SCI 文章、参加重要的国际医学会议,与国际同行交流评议等,都离不开专业英语。如果想要去国外行医,参加USMLE、PLAB等英语考试更是必不可少。

  学普通英语难,学医学英语更是难上加难,不少临床医生对医学英语望而却步。究其原因,国内大学在大一大二对专业英语不是很重视,但是不少医学院校要求大三学生就能阅读医学文献,短时间内突破很困难。好不容易越过了考研英语这座泰山,才发现还有专业英语这座珠穆朗玛峰要攀越。

  与普通英语不同,医学英语有其自身的特殊性。

  首先,医学术语大多源自于拉丁语和希腊语,同一个解剖部位,往往并存三个名称,即一般的英语名、拉丁语名和希腊语名。

  其次,医学术语特别长,据报道,目前最长的正式英语单词就是一个医学术语:pneumonoultramicroscopicsilicovolcanoconiosis,共有45个英文字母,翻译过来是矽肺病。

  更加痛苦的是,公共外语和专业英语看起来完全不同,之前的经验似乎很难直接借鉴。

  基础不是很好的医生或者医学生,在学习医学英语的过程中,需要考虑哪些问题:

  一、专业权威。

  市面上能够满足这个要求的网站不多:

  1、Dorland's Illustrated Medical Dictionary 道兰插图医学词典,详细的解释和定义,有精美配图。

  2、Taber's Cyclopedia Medical Dictionary 泰伯医学百科辞典,名副其实的医学大百科全书,出了手机APP,除了真人发音的单词和详解,还有医学图片、表格、视频等等,需要注册购买。

  3、Merriam-Webster's Medical Dictionary 韦氏医学词典,世界最大的医学门户网站medscape(医景网)用的字典引擎就是韦氏在线词典,内容丰富,真人发音。

  英文原版书籍:

  1、Medical Terminology A short course

  2、Medical Terminology,simplified

  3、Medical Terminology,an illustrated guide

  4、The Language of Medicine

  二、发音。

  缺乏使用语言环境是硬伤,推荐大家看美剧,提高口语速度更快。《实习医生格蕾》、《豪斯医生》都可以。

  三、简单实用。

  临床英语与医学教材的覆盖范围不一样,侧重点也不同,医学术语不需要全部都学,重要的是掌握技巧。

  1、零基础的医学生也可以上手;

  2、不要求全,高频好记容易懂;

  3、最重要的是,学了就能用在工作上。

  在查阅了市面上众多的医学英语书籍后,意外地发现了这本《医学术语图解指南(第8版)》,它是上面提到的《Medical Terminology,an illustrated guide》的汉化版,因为经典所以多次再版,最新第8版在前一版本的基础上采用中英文排版,更加符合中国医生的学习习惯。

  这本书循序渐进,图文并茂,将常用的词根词缀以及他们的搭配方式娓娓道来,然后在组织学和人体解剖学的基础上,结合生理和病理,将疾病及其诊断和治疗,以人体的各个系统为线索串联在了一起。而且每一章节都设置了测设题,明确了学习目标、难点和重点,总结了大量的表格,便于记忆和收藏,可以说一本书就解决了学医学术语的所有问题。这本书的厚度和八版《诊断学》差不多,价格却只有英文原版书的四分之一。

  《医学术语图解指南》的作者是芭芭拉·詹森·科恩教授,她的作品备受国内外读者的喜爱,在丁香园和知乎上也多次被推荐。翻译部分是由复旦大学附属金山医院心血管内科龚辉主任来负责的,其他译者也全部是具有丰富临床经验的大夫,在专业性方面绝对值得信赖。

  科恩教授主编的这本书,在内容架构上极具亮点。全书分为三大部分:

  第一部分侧重基础,从词汇基本构成和人体基本结构展开。

  第二部分偏重临床,讲生理、病理状况下的临床诊断和治疗,在英语情景下渗透具体的临床案例,潜移默化中提高专业英语素养。

  第三部分按照临床系统,内容设置高度结构化,从简单基础的心血管、呼吸和消化系统开始,进展到更专业的泌尿、生殖和运动系统,逐个突破,触类旁通。每个系统的术语关联性大,同质性强,有了基础知识的铺垫,一个词根衍生出的几个甚至十几个术语都能轻松记忆。

  这样的学习模式很容易上手,自然而然地搭建起完整的医学术语库。而且,这种简单实用的学习方式,能极大地增强我学习英语的信心。

  下面分享一些我使用《医学术语图解指南》学习医学术语的经验:

  一、掌握规律,举一反三。

  普通英语的规律,同样适用于医学术语。

  英语单词一般由前缀(prefix)、后缀(suffix)、词根(root)和连接元音,这四大基本构词部分组成。掌握了单词的构词法,这个单词的关联词和衍生词也就一并掌握了。这个过程就像是掌握了基因编码的规律,DNA中的四个碱基就能编码合成蛋白质的所有氨基酸。

  前缀

  前缀是加在单词或词根之前以修饰其含义的组成部分。前缀修饰词义(指明时间、地点和数量),并非所有词汇都有前缀。《医学术语图解指南》总结了8类54个医学领域里的高频通用前缀,整本书里出现过的前缀全部囊括在内,后面的文章每出现一次,就相当于再复习一次,强化记忆。

  后缀

  后缀一般用来修饰词性,从后缀往前可以理解整个术语的含义,它和解剖词根搭配来表示某个部位生理或者病理状态。每一个医学术语必定有一个后缀,若后缀是元音打头,则去掉连接元音。

  所有医学词汇的通用后缀包括:

  · 名词:人、地方或物

  · 形容词:修饰名词

  · 复数:将单数名词变为复数的结尾。

  例如:

  Radiotherapy (放射疗法)、Nucleotherapy (核素疗法)、Immunotherapy (免疫疗法)等,它们统一的结尾都是-therapy ,所以我们可以推出therapy 是“治疗方法”的意思。

  词根

  1、与解剖有关的词源自于拉丁语,与疾病和治疗有关的词来自于希腊语;

  2、词根是医学单词的基础,每个医学术语必有一个或更多;

  3、词根与词根之间用元音连接。

  《医学术语图解指南》的词根按系统分类,一目了然。

  连接元音

  连接元音的存在是为了便于发音,它连接词根与词缀或词根与词根。

  最常见的链接元音是“o”,有时是“a, e, i, u, y”。前面5个都是元音,我们很容易理解,最后一个“y”是辅音,但是在这里当作元音来看待,比如:ox-y-gen

  二、边学边练,融汇贯通。

  与国内其他专业英语学习书不同,本书最大的特点在于,它将术语与临床案例相结合,每章都会有一个中英文对照版的“案例研究”(case study),有的章节甚至还有“案例研究再访”和“补充案例研究”,让你在医学语境中,自然而然地培养出临床思维。

  每章节开头都有预测试题,不仅可以评估你的医学知识专业水平,还能以问题为导向,以章节学习目标为指引,更好地挖掘和整理信息。不仅如此,章节中还有大量的复习题,能够让你有效评估学习效果,及时查漏补缺。

  《医学术语图解指南》不仅有许多语音发音,还提供在线学习资源,学累了或者不方便看书的时候,可以听同步的音频词汇表,充分利用碎片化时间。

    4500283