培根论读书的名言英文版
读书补天然之不足,经验又补读书之不足,盖天生才干犹如自然花草,读书然后知如何修剪移接;而书中所示,如不以经验范之,则又大而无当。今天学习啦小编为你分享的是培根论读书的名言英文版的内容,希望你会喜欢!
培根关于读书的名言英文版精选
1) To live is to learn, to learn is not to live。活着就要学习,学习不是为了活着。
2) The book is the ship crossing the sea of time。书籍是横渡时间大海的航船。
3) Friendship makes the joy doubled, the sharp drop。友谊使欢乐倍增,悲痛锐减。
4) Talent like natural plants, need pruning by study。天赋如同自然花木,要用学习来修剪。
5) Reasonable arrangement time, equal to save time。合理的安排时间,就等于节约时间。
6) People can not love extinction, also not be infatuated with love。人不能绝灭爱情,亦不可迷恋爱情。
7) The truth is easier to be found in the error than in the confusion。从错误中比从混乱中易于发现真理。
8) Only beauty and lack of self-cultivation is not worthy of praise。只有美貌而缺乏修养的人是不值得赞美的。
9) Life is like a road。 The closest shortcut is usually the worst。人生如同道路。最近的捷径通常是最坏的路。
10) With wisdom is the truth, wisdom exists only in the truth。与智慧相伴的是真理,智慧只存在于真理中。
11) The habit of being developed by the intellect can become a second nature。由智慧所养成的习惯能成为第二本性。
12) The most difficult to stand alone is the lack of true friendship。最难忍受的孤独莫过于缺少真正的友谊。
13) Proverbs can reflect a nation's creativity, wisdom and spirit。谚语可以体现一个民族的创造力,智慧和精神。
14) No ideal and irresolute and hesitant is a pathetic psychology。毫无理想而又优柔寡断是一种可悲的心理。
15) The world of this rare friendship, equality and friendship more difficult。世上友谊本罕见句子大全,平等友情更难求。
培根有关读书的名言英文版集锦
1) In general, the young man is full of "intuition", but the old man is longer than "thought"。一般来说,青年人富于“直觉”,而老年人则长于“深思”。
2) The love that is created by marriage creates the children; the love that is created by the love makes a man。因结婚而产生的爱,造出儿女;因友情而产生的爱,造就一个人。
3) Good at choice points means to save time, and miss the point the Xiamang, is about gun。善于选择要点就意味着节约时间,而不得要领的瞎忙,却等于乱放空炮。
4) Friendship in the hearts of the value really is like alchemy often say to their stone man's body。友谊之于人心其价值真有如炼金术上常常所说的他们的宝石之于人身一样。
5) Time is not possession of public property, with the passage of time, the truth will be more and more obvious。时间是不可占有的公有财产,随着时间的推移,真理会愈益显露。
6) Love will not only occupy an Tankuo heart, but also into a heart strong defense preparations。爱情不仅会占领开旷坦阔的胸怀,有时也能闯入壁垒森严的心灵。
7) To pursue the truth, to know the truth, but to rely on the truth, which is the highest moral character in human nature。要追求真理,认识真理,更要依赖真理,这是人性中的最高品德。
8) Young men are fitter to invent rather than thinking, fierce and short on longer than dry, longer than innovation rather than discreet。青年长于创造而短于思考,长于猛干而短于讨论,长于革新而短于持重。
9) Reading makes people perfect。读书使人成为完善的人。
10) Suspicion is the poison of friendship。疑心病是友谊的毒药。
11) Choice is to save time。选择机会,就是节省时间。
12) Time is the biggest innovation。时间乃是最大的革新家。
13) God, it's hard to be smart in love。就是神,在爱情中也难保持聪明。
14) Time is a measure of a career。时间是衡量事业的标准。
15) Repetition is a loss of time。重复言说多半是一种时间上的损失。
培根论读书的名言英文版推荐
STUDIES serve for delight, for ornament, and for ability.
读书足以怡情,足以傅彩,足以长才。
读书为学的用途是娱乐、装饰和增长才识。
Their chief use for delight, is in privateness and retiring; for ornament, is in discourse; and for ability, is in the judgment, and disposition of business.
其怡情也,最见于独处幽居之时;其傅彩也,最见于高谈阔论之中;其长才也,最见于处世判事之际。
在娱乐上学问的主要的用处是幽居养静;在装饰上学问的用处是辞令;在长才上学问的用处是对于事务的判断和处理。
For expert men can execute, and perhaps judge of particulars, one by one; but the general counsels, and the plots and marshalling of affairs, come best, from those that are learned.
练达之士虽能分别处理细事或一一判别枝节,然纵观统筹、全局策划,则舍好学深思者莫属。
因为富于经验的人善于实行,也许能够对个别的事情一件一件地加以判断;但是最好的有关大体的议论和对事务的计划与布置,乃是从有学问的人来的。
To spend too much time in studies is sloth; to use them too much for ornament, is affectation; to make judgment wholly by their rules, is the humor of a scholar.
读书费时过多易惰,文采藻饰太盛则矫,全凭条文断事乃学究故态。
在学问上费时过多是偷懒;把学问过于用作装饰是虚假;完全依学问上的规则而断事是书生的怪癖。
They perfect nature, and are perfected by experience: for natural abilities are like natural plants, that need proyning, by study; and studies themselves, do give forth directions too much at large, except they be bounded in by experience.
读书补天然之不足,经验又补读书之不足,盖天生才干犹如自然花草,读书然后知如何修剪移接;而书中所示,如不以经验范之,则又大而无当。
学问锻炼天性,而其本身又受经验的锻炼;盖人的天赋有如野生的花草,他们需要学问的修剪;而学问的本身,若不受经验的限制,则其所指示的未免过于笼统。
Crafty men contemn studies, simple men admire them, and wise men use them; for they teach not their own use; but that is a wisdom without them, and above them, won by observation.
有一技之长者鄙读书,无知者羡读书,唯明智之士用读书,然书并不以用处告人,用书之智不在书中,而在书外,全凭观察得之。
多诈的人渺视学问,愚鲁的人羡慕学问,聪明的人运用学问;因为学问的本身并不教人如何用它们;这种运用之道乃是学问以外,学问以上的一种智能,是由观察体会才能得到的。
Read not to contradict and confute; nor to believe and take for granted; nor to find talk and discourse; but to weigh and consider.
读书时不可存心诘难作者,不可尽信书上所言,亦不可只为寻章摘句,而应推敲细思。
不要为了辩驳而读书,也不要为了信仰与盲从;也不要为了言谈与议论;要以能权衡轻重、审察事理为目的。
Some books are to be tasted, others to be swallowed, and some few to be chewed and digested; that is, some books are to be read only in parts; others to be read, but not curiously; and some few to be read wholly, and with diligence and attention.
书有可浅尝者,有可吞食者,少数则须咀嚼消化。换言之,有只须读其部分者,有只须大体涉猎者,少数则须全读,读时须全神贯注,孜孜不倦。
有些书可供一尝,有些书可以吞下,有不多的几部书则应当咀嚼消化;这就是说,有些书只要读读他们的一部分就够了,有些书可以全读,但是不必过于细心地读;还有不多的几部书则应当全读,勤读,而且用心地读。
Some books also may be read by deputy, and extracts made of them bothers; but that would be only in the less important arguments, and the meaner sort of books, else distilled books are like common distilled waters, flashy things.
书亦可请人代读,取其所作摘要,但只限题材较次或价值不高者,否则书经提炼犹如水经蒸馏、淡而无味矣。
有些书也可以请代表去读,并且由别人替我作出摘要来;但是这种办法只适于次要的议论和次要的书籍;否则录要的书就和蒸馏的水一样,都是无味的东西。
Reading make a full man; conference a ready man; and writing an exact man.
读书使人充实,讨论使人机智,笔记使人准确。
阅读使人充实,会谈使人敏捷,写作与笔记使人精确。
And therefore, if a man write little, he had need have a great memory; if he confer little, he had need have a present wit: and if he read little, he had need have much cunning, to seem to know, that he doth not.
因此不常作笔记者须记忆特强,不常讨论者须天生聪颖,不常读书者须欺世有术,始能无知而显有知。
因此,如果一个人写得很少,那末他就必须有很好的记性;如果他很少与人会谈,那么他就必须有很敏捷的机智;并且假如他读书读得很少的话,那么他就必须要有很大的狡黠之才,才可以强不知以为知。
Histories make men wise; poets witty; the mathematics subtitle; natural philosophy deep; moral grave; logic and rhetoric able to contend. Abeunt studia in mores.
读史使人明智,读诗使人灵秀,数学使人周密,科学使人深刻,伦理学使人庄重,逻辑修辞之学使人善辩:凡有所学,皆成性格。
史鉴使人明智;诗歌使人巧慧;数学使人精细;博物使人深沉;伦理之学使人庄重;逻辑与修辞使人善辩。“学问变化气质”。
Nay, there is no stand or impediment in the wit, but may be wrought out by fit studies; like as diseases of the body, may have appropriate exercises.
人之才智但有滞碍,无不可读适当之书使之顺畅,一如身体百病,皆可借相宜之运动除之。
不特如此,精神上的缺陷没有一种是不能由相当的学问来补救的:就如同肉体上各种的病患都有适当的运动来治疗似的。
Bowling is good for the stone and reins; shooting for the lungs and breast; gentle walking for the stomach; riding for the head; and the like.
滚球利睾肾,射箭利胸肺,慢步利肠胃,骑术利头脑,诸如此类。
踢球有益于结石和肾脏;射箭有益于胸肺;缓步有益于胃;骑马有益于头脑;诸如此类。
So if a man\'s wit be wandering, let him study the mathematics; for in demonstrations, if his wit be called away never so little, he must begin again.
如智力不集中,可令读数学,盖演题须全神贯注,稍有分散即须重演;
同此,如果一个人心志不专,他顶好研究数学;因为在数学的证理之中,如果他的精神稍有不专,他就非从头再做不可。
If his wit be not apt to distinguish or find differences, let him study the Schoolmen; for they are cymini sectors.
如不能辨异,可令读经院哲学,盖是辈皆吹毛求疵之人;
如果他的精神不善于辨别异同,那么他最好研究经院学派的著作,因为这一派的学者是条分缕析的人;
If he be not apt to beat over matters, and to call up one thing to prove and illustrate another, let him study the lawyers\' cases.
如不善求同,不善以一物阐证另一物,可令读律师之案卷。
如果他不善于推此知彼,旁征博引,他顶好研究律师们的案卷。
So every defect of the mind, may have a special receipt.
如此头脑中凡有缺陷,皆有特药可医。
如此看来,精神上各种的缺陷都可以有一种专门的补救之方了。
看了培根论读书的名言英文版还会看: