大学生学术论文格式模板
有一个好的模板,写一篇学术论文会更得心应手。这是学习啦小编为大家整理的大学生学术论文格式模板,仅供参考!
大学生学术论文格式模板篇一
从汉语教师的结构分析印尼汉语教师培训的现状及改进建议
摘 要: 自上世纪九十年代末印尼政府实行多元文化和民族团结的政策以来,印尼学习汉语的热潮持续加湿,使得印尼本地的汉语教师一度紧缺。对印尼现有本土汉语教师进行培训,提高他们的汉语水平和汉语教学水平,是解决印尼汉语教师短缺的重要途径。本文基于对印尼现有本土汉语教师的现状分析和对外汉语教学学科对汉语教师的要求,指出印尼的汉语教师培训应根据本土教师的结构开设不同的培训班,大力培训年轻汉语教师,全面提高印尼本土汉语教师的综合素质,注重培养汉语教师的教学研究能力,促进印尼汉语教学事业健康持续发展。
关键词: 汉语教师结构 印尼汉语教师 培训现状 改进建议
随着中国国际地位的不断提高,印尼与中国的政治、经济、文化方面的交流不断加强,印尼对汉语的需求迅速增长。二十世纪九十年代末印尼政府开始执行宽松的汉语教育政策,各类学校纷纷开设汉语课。然而,32年的汉语断层使复苏的印尼汉语教育面临诸多问题。其中汉语教师的紧缺是制约印尼汉语教学发展的最主要的因素之一。
一、汉语教师培训是及时解决印尼汉语教师紧缺,提高汉语教学水平和印尼国民汉语水平的有效途径
教师的业务水平和教学能力的高低决定着课堂教学质量的高低及教材的优劣等一系列汉语教学问题。因此,加快汉语教师的培养,提高汉语教师的素质是目前印尼汉语教学亟待解决的根本问题。
印尼现有本土汉语教师的理论水平、汉语水平和汉语教学水平直接影响印尼的汉语教育水平。与重新培养汉语教师和从中国选派在职教师和志原者赴印尼进行汉语教学两个途径相比较,对现有的印尼本土汉语教师进行培训使之成为合格的汉语教师无疑是能在短期内缓解印尼汉语教师紧缺、迅速提高教师素质的好方法。
培训在职现有汉语教师的汉语水平和汉语教学水平主要有两个途径:一是从中国派有海外教学经验的教师到印尼培训本土汉语教师;二是选派印尼现有的汉语教师去中国参加培训。较之后一种,前一种解决途径能以较少的经费培训更多的汉语教师。因此,在印尼当地培训现有汉语教师成为印尼汉语教学机构和孔子学院最重要的任务之一。
我有幸参加了印尼孔子学院2010年举办的几次汉语教师培训,并作了相关调查,现就此谈谈印尼汉语教师培训工作应注意的几个问题,以就教于方家。
表12010年5—8月印尼雅加达孔子学院汉语教师培训人员年龄构成调查表
表1显示,印尼现有汉语教师老化问题非常严重,汉语教师的年龄主要集中在50—69岁之间,其比例合计为73.2%。
表22010年5—8月印尼雅加达孔子学院汉语教师培训课程统计
表2表明,培训的内容主要集中在汉语基本知识和教学法两个模块。据了解,许多印尼本土举行的其它类似教师培训的内容也主要集中在这两个模块。
二、印尼汉语教师的结构分析
由于历史的原因,印尼政府于1966年至1998实行了严厉禁止使用汉语的语言政策。20世纪90年代末印尼政府解除华文教育禁令,印尼的汉语需求急剧增加,汉语教师需求量也猛增。同时印尼汉语教师队伍也存在诸多问题,主要表现为在年龄和区域分布上极不平衡,学历普遍偏低,汉语和汉语教学水平参差不齐。汉教师大致可分为两类。
第一类是接受过印尼华校汉语教育的汉语教师。1966年以前印尼华校教育盛行,华校参照汉语为母语的教学标准设置汉语课确定教学要求。一部分已年近六旬的接受过华校教育的学员后来成为现有的汉语教师的主体部分。这部分汉语教师的汉语水平较高,口语表达流利但略带地方方言(主要是福建、广东等省的方言),汉字书写较规范。在从事这项工作之初他们并不十分了解汉语作为第二语言教学的特点和规律。凭借以前学习汉语的经历,经过多年的汉语教学实践,他们摸索总结出了自己的一套汉语教学方法。这就是我们所说的经验丰富的“经验型”教师。但他们对汉语作为第二语言教学的学科理论认识不够,教学方法陈旧。
第二类是接受过非华校汉语教育的汉语教师。1966年以后印尼取缔华校教育,只有有限的几所大学被允许开设汉语课。这些学校的汉语生接受了较为系统的汉语言、文化知识的训练,有一定的汉语教学理论修养,但口语表达和笔头能力表达不强。另外,民间也有一些非常隐蔽的教授汉语方式,如:私塾等。接受这种非正规学校汉语教育的学生多来自华人集聚、中华文化传统保持良好的地区。这部分汉语教师汉语口语流利,表达能力强,但方言口音较重(还有客家话、潮洲话、福建话、广东话等口音),没有经过系统的语言、文化知识的训练,缺乏汉语作为第二语言教学理论的认识。最后,还有少数是从中国留学回业的汉语教师。这部分汉语教师在中国正规院校曾接受过一、两年的汉语学习,口头表达能力较强。由于有些去中国留学的初衷并不是从事汉语言教学,有些去中国留学的初衷是为了从事汉语教学而回国后又改行从事别的行业,因此,真正受过正规、系统的汉语作为第二语言教学训练的并不多。
从以上的分析可以看出,接受过华校汉语教育的老一辈汉语教师有扎实的汉语言知识、深厚的中国文化素养和丰富的汉语教学经验。但缺乏对对外汉语教学学科的理论、第二语言教学规律的理论认识及先进教学理念和手段的了解;没有接受过华校汉语教育的较年轻的汉语教师听、说、读、写四项基本能力发展不平衡,中国传统文化素养也较欠缺,教学经验不够丰富。总体看来,两者都缺少正规、系统的汉语作为第二语言教学的专业训练。
三、对外汉语教学学科基本理论及国际汉语教师能力标准
对外汉语教学学科基本理论是对外汉语教学学科的核心理论,它全面指导对外汉语教学实践。对外汉语教学学科基本理论由学科语言理论、语言学习理论、语言教学理论、跨文化教学论四个部分组成。
根据对外汉语教学学科基本理论,并借鉴国际第二语言教学和教师研究的最新成果,2007年10月中国国家汉语国际推广领导小组办公室研制颁布了《国际汉语教师标准》,为国际汉语教师培训提供了依据,明确了国际汉语教师应达到的要求。《国际汉语教师标准》为国际汉语教师确立了“语言基本知识与技能”、“文化与交际”、“第二语言习得与学习策略”、“教学方法”和“教师综合素质”等五个模块标准,全面详细地规定了从事国际汉语教学工作的教师所应具备的知识、能力和素质水平,更强调教师全面分析学生的特点,选择适当的教学策略的能力,强调教师对自身专业知识进行主观建构,对教学实践的反思、探究和创新的能力。
四、印尼汉语教师培训课程设置应注意的几个问题
1.《国际汉语教师标准》是进行汉语教师培训课程设置的依据。
对外汉语教学是一门综合性很强的新学科,其要解决的最根本的问题就是“怎样在尽可能短的时间里让外国学生学会汉语”,因此,对外汉语的学科性质要求汉语教师应“以学生为中心”,根据学生的实际需要,把教学的内容研究透彻,弄清学生的习得过程、习得顺序、习得规律、习得策略后有针对性地设计教学方案,选择教学方法,利用先进的教育技术和手段实施教学。语言教学是一项繁杂的工程,汉语教师只有在正确的理论指导下,选择相匹配的教学手段,并根据学生群体的具体情况,发挥个人的独创性,才能成功地进行语言教学,而非只是灌输课堂书本知识教学内容。《国际汉语教师标准》是汉办在最新成果上制定出来的,它对一个合格的汉语教师的知识和能力进行了综合的描素,不但适用于国内的对外汉语教师,而且适用于全世界各地的汉语教师。因此,印尼的汉语教师培训课程的设置应以此为依据,并结合汉语教师的具体情况作必要的调整、删减或增加。
2.立足当地有针对性地开展不同的培训班级。
尽管世界各国的汉语教学内容都是汉语,但由于所在国的汉语水平,汉语教师的汉语和教学水平,所在国 语言 文化与汉语的关系都不同,因此我们应立足于所在国的具体情况,开设有针对性的汉语教师培训课程。
通过以上印尼现有汉语本土教师的构成分析,我们可以看到,有汉语基本知识水平较高、对中国文化了解较深入者,也有只在某项或两项汉语技能方面较强,对中国文化不甚了解者。但总体来说,大部分印尼本土汉语教师都缺乏正规的、系统地汉语作为第二语言教学的专业培训,对汉语作为第二语言教学的教学理论、最新研究成果了解不够,教学能力参差不齐。
根据印尼当地汉语教学和教师的现状,我们可以按年龄、知识能力结构分别设立不同的培训班级。针对接受过华校汉语 教育的汉语教师语言教学理论不足,教学方法陈旧的缺点,可给他们多介绍些对外汉语教学理论的知识、对外汉语教学研究的最新成果和先进的教学方法。对未接受华校教育的汉语教师,可开设一些提高汉语基本知识和中华文化修养的课程。另外,多开设一些介绍当代中国国情的课程对两者也是有益的。总的来说,印尼本土汉语教师的理论水平都较欠缺。尽管有些教师在教学 实践中也无意识地运用了一些第二语言教学规律,但如果他们能对对外汉语教学的基本学科理论有较深入的了解,将有助于他们更自觉地在教学实践中运用第二语言教学的规律,大大增强教学效果。
3.侧重培训教师自我学习、学术研究的能力。
提高汉语教师素质是加快汉语教师队伍建设,促进对外汉语教学在海外健康持续 发展的关键。教育研究和教学实践是汉语教师素质的两个重要方面,二者相互依存,相互促进。汉语教师既是一线的教育 工作者,又是第一手教学实践资料的汉语教育研究人员。教学一线的教师可以从实践出发围绕自身教学实践当中的问题进行研究。因此,对汉语水平较高,又有丰富的教学 经验的汉语教师可以多介绍一些汉语作为第二汉语教学的研究方法,引导他们在教学实践中有意识地运用第二语言教学的理论知识,研究教学对象、汉语教学方法等,让他们由“经验型”向“科学型”转变。教学经验不够丰富的教师了解学科理论知识和教学规律也是很有必要的,这有助于他们自觉地运用理论来指导汉语教学。
进行汉外对比是对外汉语教师必需具备的素质,它有助于有效预测教学重点和学习难点,简单明了地解释汉语与本族语的不同之处,对教材的编写和课堂教学都有一定的指导意义,是教学研究的一个重要课题。因此,在汉语教师培训中,增加汉印尼语对比的研究内容和研究方法,在教学中 应用汉印尼语的对比等内容可以帮助汉语教师自觉地、科学地进行汉印尼语的对比工作,增强教学效果。
4.理论与实践相结合。
对外汉语教学是一门实践性很强的学科。许多有效的、先进的教学理论、教学方法和教学技巧只有必须在课堂教学中通过实践来 体会才能掌握。因此,汉语教师培训应包括一些实践部分,如:采用听课—观摩—实践的三步骤的方法,采用“微格教学法”把复杂的教学过程分解为许多容易掌握的单一教学技能等方法,把先进的教学理念、教学方法和教学技巧让培训教师在操作中掌握。由注重知识性内容的讲述转向实践性的分析辅导,帮助教师对自身的教学过程进行诊断和深入理性的了解。
5.形成定期、长期培训的制度,大量吸收年轻汉语教师。
由于种种原因,一直以来印尼的汉语教师队伍流动性较大,不够稳定。而 社会的进步和科学技术的发展对对外汉语教学工作又不断提出新的要求,人们对汉语教师的要求也越来越高。因此,定期地、长期地进行教师培训是提高汉语教师素质,使印尼汉语教师队伍持续发展的保障。
三十多年的汉语教育断层导致精通汉语的现有汉语教师大都已年近六旬,懂汉语又从事汉语教学的年轻人少之又少。年轻汉语教师的培训系关印尼汉语教育事业的未来,因此,应尽量吸引更多的年轻汉语教师参加汉语培训,使他们迅速成为印尼汉语教学事业的中坚力量,为印尼汉语教师队伍补充新鲜血液,保证印尼汉语教育事业持续向前发展,推进中国与印尼的友好事业。
参考文献:
[1]董萃.关于对外汉语教师培训模式的思考与探索[J].沈阳师范大学学报,2006,(3).
[2]刘珣.关于汉语教师培训的几个问题[J].世界汉语教学,1996,(2).
[3]吕必松.对外汉语教学概论(讲义),1996.
[4]赵金铭.对外汉语教学概论.商务印书馆出版,2006.
[5]Corey,S.M.Action research to improve school practices.New York:Teachers Colleges College Press.Reviewed by Goodson,M.R.Teachers College Record.Volume55 Number 3,1953.
大学生学术论文格式模板篇二
概述古汉语语法与现代汉语语法的不同之处
摘要:语法是语言中蕴含的使用规律,汉语文化延绵至今,其语法规律也发生了一定的变化与发展。本文旨在分析古代汉语语法与现代汉语语法的不同之处,力图站在比较研究的基础上明晰两者的区别,以便促成更为深入的认识和理解。
关键词:古汉语语法;现代汉语语法;比较研究
任何语言的组合都不能缺少一定的规则,所谓语法,正是语言表达习惯中所蕴含的规律。伴随着时间的递进,语言在演进过程中其语法规律也会发生相应的流变。从时间纵向轴上来看,现代汉语语法与古代汉语语法是一脉相承的关系,前者以后者为基础、从中发展而来。但受到各类社会文化环境因素的作用,现代汉语与古代汉语毕竟是存在于不同时代的语言,它们的语法规律也有着必然的差异性。无论是学习古代汉语还是现代汉语,都应当把握住两者的规律,并正确认识古今汉语语法所存在的差异性,从而站在比较的视野下深化对两者的本质理解。
古今汉语在语法上的差异虽没有词汇、语音方面的差异大,但归结到词类、句式的微观层面上,可以发现两者有着众多的不同之处。在此,本文尝试从以下两方面来阐述古今汉语语法差异性的表现。
一、古今汉语词法上的差异
同现代汉语一样,古代汉语的词类也分为实词和虚词两大类。然而有所不同的是,古代汉语中的虚词除了副词、介词、助词、语气词、连词之外,还包括一部分的代词,每类虚词的构成成分也与现代汉语存在不同。除此之外,古今汉语中的实词活用也表现出一定的差异。总的来说,古代汉语与现代汉语词法上的区别主要可表现为:
其一,词类活用上的不同。古代汉语实词不丰富,句法上也并不严格,存在词类分工不细、不明的状况,词类活用的使用较为复杂。现代汉语中词类活用的例子并不多见,而古代汉语中词类活用的范围则相对广阔许多。例如:
(1)名词活用作动词、使动词、意动词,或者直接作状语。“一狼洞其中”中的“洞”即为名词作动词使用。“纵江东父老怜而王我”中的“王”为“使……称王”的意思,属于使动用法。在此不赘述详例。
(2)动词活用作名词、使动词。如 “子钓而不纲,戈不射宿”中的“宿”指“歇宿的鸟”,动词当作名词。“项伯杀人,臣活之”,“活”为使动用法。
(3)形容词活用作名词、动词或者使动词。例如 “将军身披坚执锐”中的“坚”指“坚硬的铠甲”,“锐”指“锐利的兵器”,都是形容词活用作名词。再如名诗句“春风又绿江南岸”中的“绿”字,则是典型的形容词使动用法,意为“使……变绿”。
(4)数词活用作动词。如 “夫金鼓旌旗者,所以一人之耳目也”中的“一”是“使……一致起来”的意思。
可以看出,词类活用在古今汉语中有着明显的差异性。比如古代汉语中数词可以活用作动词、动词活用作名词,这在现代汉语中并不存在;而现代汉语中代词活用作动词、名词活用作形容词,这在古代汉语中也是没有的。古代汉语中的词类活用主要用于语法表意,现代汉语中的词类活用则可以看作是一种修辞现象。
其二,数量表示法上的不同。由于古代汉语中的量词使用并不发达,动量词使用频率较低。因此,当表示数量的时候,数词直接放置在名词或动词之前。“三、五、九”等定数往往表示虚数,或者在数词前加上“将、几、且”等字来表示概数。另外,在表示分数时,分子分母连用。
二、古今汉语句法上的差异
主要可以从两方面来看:
其一,句式上的差异。按照句式的类型划分,首先,在判断句中,古代汉语以名词或者名词短语作谓语,如“陈胜者,阳城人也”,而现代汉语中以“是”作谓语;省略句中,古代汉语中的主语省略以第三人称居多,谓语后介词宾语省略的现象较多,但在现代汉语中则较为少见;被动句中,现代汉语中的被动句由介词“被”构成,而古代汉语中的被动词有时用动词来表示,有时则没有标示,被称为意念被动词。这种无标示的被动词需要在具体语境中加以理解,例如“文王拘而演《周易》”中的“拘”是“被拘禁”
的意思,属于被动句。
其二,语序上的差异。现代汉语句式一般是“主语+状语+谓语+宾语”的顺序,古代汉语中的语序则较为特殊,例如主语可以在谓语后,宾语可以在谓语前,状语可以在谓语后等等。主要可以表现为:宾语前置句,即宾语在谓语前,比如“沛公安在”就是疑问代词作宾语前置;定语后置句,定语放在中心词之后,如“居庙堂之高”意为“处在搞搞的庙堂之上”;介宾短语后置句,即把修饰动词、形容词的介词结构后移。现代汉语中介宾短语作状语,位于谓语之前,而古代汉语中则为补语,处在谓语之后;主谓倒装句,即主语在谓语的后面,如“甚矣,汝之不惠”为主语和谓语倒置;定语后置句。古代汉语中有时为了凸显中心词地位或时语气流畅,会将定语放在中心词之前,如“石之铿然有声者,所在皆是也”,构成“中心词+后置定语+者”的句式。
总而言之,古代汉语是现代汉语 发展 的源泉,两者是一条相交、相融的溪流,在比较中探寻两者在语法上的差异,可以知今而溯古,把握我国 语言 文化的发展脉络与精髓之处。古代汉语与现代汉语在语法上的区别之处较细碎繁多,本文仅对词法、句法上的主要区别做出了归纳和厘清。作为语言的使用者和继承者,我们应关注语言文化的递变轨迹,把握语法规律在古今时代的不同面貌。唯有如此,才能真正进入到古代汉语与现代汉语所构筑出的语言文化时空中去,开掘出更多的文化宝藏。
参考文献:
[1]刘家忠.古代汉语 专题[M].红旗出版社,2009
[2]黄伯荣 廖序东.现代汉语[M].高等 教育出版社,1991
[3]李作南 李仁孝.古今汉语语法比较[J].内蒙古大学学报( 哲学 社会科学版).1987(03)