学习啦>励志>励志大全>励志音乐>

日语励志歌曲

麦丽分享

  《昂》是一首曾经被很多人翻唱,在国内很受欢迎的日本歌曲。不仅在国内是如此,在日本也是一首备受好评的歌曲。以下是学习啦小编整理的日语励志歌曲,供大家欣赏。

  谷村新司简介

  谷村新司(たにむらしんじ),1948年12月11日,作词家、作曲家、主持人、大学教授。大阪市东住吉区出生,曾被授予过日本红十字会金色有功奖章。

  1970年大阪万博会场,谷村新司结识了之后所属事务所的社长——细川建。1971年12月25日,谷村新司和堀内孝雄,二人组成了Alice组合,组合后来增加另外一名成员——矢沢透。

  1981年8月23日,在北京工人体育场举办了中日歌会[手牵手北京(Hand in Hand北京)]。也就是在这时,让人们认识了Alice组合里的谷村新司。

  Alice组合一直到1981年解散,在2000年NHK红百歌会上再次组合。

  2004年开始,担任上海音乐学园教授,同年与毛宁共同演唱【我】。

  昂(星)

  昴ーすばる,1980年4月25日谷村新司发表的单曲,作为谷村新司的代表曲目,曾售出60万张。谷村新司开始被人们熟知是在1980年,开始自己担当所有音乐角色,单独发展时。

  在富士电视台的メントレG节目中,曾经介绍过这首歌的歌词来历。这首歌的歌词是在搬家的时候,和搬家的工人一起收拾东西,在看着一箱一箱的东西时,想到了很多事情,触景生情写出《昂》这首歌的歌词。

  这首歌当年被采用,在1980-1983年间的スーパーニッカ电视广告

  另外,这首在日文里面被叫做《昂》的歌曲,因为发音比较拗口的问题,在国内大家都习惯叫它《星》。其实,在日语中,“昴”确有星座的意思,但是不是笼统的星,而是具体的星座。它是包含金牛座等,一些散开星座的星座团,被人们称作:昂宿星团,简称:昂星团,又称:七姐妹星团。位于金牛座,是肉眼可以看到的一个星座。

  所以,有人说在听这首被叫做《星》的歌曲的时,总能让人感觉到一股忧愁和一份乐观,总能让人感受到孤独凄凉之美和坚韧不拔的柔和。也许,谷村新司在创作词曲的时候,也是抱有这样的思绪而创作的吧!

  早在27年前,1981年8月23日,谷村新司第一次踏上了中国的舞台,在北京工人体育馆,与中国歌手们共同参加了《Hand in Hand北京》的演唱会。从那时起,谷村新司就与中国结下了不解之缘。他还在香港、韩国、新加坡、泰国等地举行了巡演,所到之处都取得了巨大的轰动。 1987年,独立后的谷村新司首次参加了日本一年一度的盛会”红白歌会”,演唱了那首脍炙人口的《星》。据统计,在演唱这首歌时的电视收视率,曾突破了63% 的惊人数字。从那时起至今,谷村新司连续15年参加”红白歌会”,成为这档日本年末最具有代表性的节目的元老歌手。也许,人们还不太了解《星》这首日本歌曲的创作初衷,原来这首歌是在谷村新司还未踏上中国国土的情况下,凭借自己的想像,以中国为背景创作出来的。去年他还亲自来到黄河源,追寻他的那片”星的乐园”。谷村新司受托策划了2002年9月22日超大型演唱会《中日携手?世纪同行》。谷村本人率领日本超豪华阵容的歌手们,与中国顶级歌手们在北京工人体育场,为朋友们献上一台盛况空前的演唱会。当然,他也一展歌喉为广大中国观众带去他的”星”愿!

  星(日文歌名 昴ーすばる)

  词曲:谷村新司

  原唱:谷村新司

  翻唱:心海

  日文歌词:

  めをとじてなにもみえず

  かなしくてめをあければ

  こうやにむかうみちより

  ほかにみえるものはなし

  ああ~くだけちる

  さだめのほしたちよ

  せめてひそやかに

  このみをてらせよ

  われはゆく

  あおじろきほほのままで

  われはゆく

  さらばすばるよ

  いきをすればむねのなか

  こらがしはなきつづける

  されどわがむねはあつく

  ゆめをおいつづけるなり

  ああ~さんざめく

  なもなきほしたちよ

  せめてあざやかに

  そのみをおわれよ

  われもゆく

  こころのめいずるままに

  われもゆく

  さらばすばるよ

  ああ~いつのひか

  だれかがこのみちを

  ああ~いつのひか

  だれかがこのみちを

  われはゆく

  あおじろきほほのままで

  われはゆく

  さらばすばるよ

  われはゆく

  さらばすばるよ

  目を閉じて 何も見えず

  哀しくて 目を開ければ

  荒野に 向かう道より

  他(ほか)に 見えるものはなし

  嗚呼(ああ) 砕け散る 呙?さだめ)の星たちよ

  せめて密(ひそ)やかに この身を照らせよ

  我は行く 蒼白き頬のままで

  我は行く さらば昴よ

  呼吸(いき)をすれば 胸の中

  凩(こがらし)は 吠(な)き続ける

  されど 我が胸は熱く

  夢を 追い続けるなり

  嗚呼 さんざめく 名も無き星たちよ

  せめて鮮やかに その身を終われよ

  我も行く 心の命ずるままに

  我も行く さらば昴よ

  〔ハミング……〕

  〔ハミング……〕

  〔ハミング……〕

  〔ハミング……〕

  嗚呼 いつの日か 誰かがこの道を

  嗚呼 いつの日か 誰かがこの道を

  我は行く 蒼白き頬のままで

  我は行く さらば昴よ

  我は行く さらば昴よ

  中文大意:

  阖起了双眼,心中尽茫然。

  黯然抬头望,满目照悲凉。

  只有一条道路通向了荒野,

  哪里能够找到前面的方向?

  啊……,散落的群星,

  点缀夜空指示着命运。

  静谧中放射出光明,

  蓦然照亮我的身影。

  我就要出发,

  脸上映着银色的星光。

  我就要启程,

  辞别吧,命运之星!

  凄凉的气息,吹入我胸中。

  阵阵秋风来,呼啸声不停。

  可是我心头不灭的是热情,

  每时每刻追寻梦中的憧憬。

  啊……,璀璨的群星,

  纵然无名也要闪晶莹。

  不沉寂从来不放弃,

  迸出华彩点燃生命!

  我也要出发,

  照着心的指引去远行。

  我也要启程,

  辞别吧,命运之星!

  啊……,什么时候啊,

  有谁也曾来到这路上?

  啊……,什么时候啊,

  有谁也会循着这去向?

  我就要出发,

  脸上映着银色的星光。

  我就要启程,

  辞别吧,命运之星!

  我就要启程,

  辞别吧,命运之星!

    359429