学习啦>励志>励志歌曲>

励志诗歌英文朗诵稿3分钟

称红分享

  英语诗歌以其特有的格律与韵律向世人突显了其独特的音乐美。下面是学习啦小编给大家整理的励志诗歌英文朗诵稿3分钟,供大家参阅!

  励志诗歌英文朗诵稿3分钟一

  follow your own course

  neil simon

  don t listen to those who say,

  “it s not done that way.”

  maybe it s not, but maybe you will.

  don t listen to those who say,

  “you re taking too big a chance.”

  michelangelo would have painted the sistine floor,

  and it would surely be rubbed out by today.

  most importantly, don t listen

  when the little voice of fear inside of you

  rear its ugly head and says,

  “they re all smarter than you out there.

  they re more talented,

  they re taller, blonder, prettier, luckier and have

  connections...”

  i firmly believe that if you follow a path that interests

  you,

  not to the exclusion of love, sensitivity, and cooperation

  with others,

  but with the strength of conviction

  that you can move others by your own efforts,

  and do not make success or failure the criteria by which you

  live,

  the chances are you ll be a person worthy of your own

  respect.

  走自己的路

  尼尔•西蒙

  别听那些人的话,

  “这事不能那么做。”

  也许是不能那么做,可是也许你就会那么做。

  别听那些人的话,

  “你这个险冒得太大了。”

  米开朗琪罗可能在西斯廷教堂的地板上作过画,

  到今天肯定已经被抹掉了。

  最重要的是,

  当你心中恐惧的声音,

  抬起它丑陋的头说,

  “那边那些人都比你聪明,

  他们更有才华,

  他们更高大、皮肤更白、更漂亮、更幸运,

  并且认识各种各样的人…”

  你可千万别理会。

  我坚信只要选择一条你感兴趣的路,

  不排除爱情、敏锐以及与别人的合作,

  而是坚定地认为,

  通过你自身的努力能够感动他人,

  不把成功或者失败作为你生活的标准,

  那么你就可能成为值得自己敬佩的人。

  励志诗歌英文朗诵稿3分钟二

  《thou blessed dream》

  swami vivekananda

  《你受祝福的梦》

  斯瓦密.维渥堪纳达

  if things go ill or well-

  if joy rebounding spreads the face,

  or sea of sorrows swells-

  it is a dream, a play.

  无论事情变糟还是变好,

  不管欢乐重现脸颊或者,

  悲伤的海洋漫溢,

  那只是一场游戏,一场梦幻。

  a play- we each have a part

  each one to weep or laugh as may;

  each one his dress to don-

  alternate shine or rain.

  我们都是戏中的角色,

  人人都尽情地欢笑啼哭,

  每个人都轮换穿着,

  晴日或雨天的衣裳.

  thou dream, o blessed dream!

  spread far and near thy veil of haze,

  tone down the lines so sharp,

  make smooth what roughness seems.

  你的梦,受祝福的梦,

  到处掩盖着薄雾似的面纱,

  将尖锐的线条变得柔和,

  让粗糙的外表变得平滑

  no magic but in thee!

  thy touch makes desert bloom to life,

  harsh thunder, sweetest song,

  fell death, the sweet release.

  只有你拥有魔力,

  你的抚摩使荒漠绽开生命的花朵,

  使轰隆的雷声变成悦耳的歌,

  使可怕的死亡变成甜蜜的解脱.

  励志诗歌英文朗诵稿3分钟三

  annabel lee安娜贝尔.丽

  by edgar allan poe埃德加爱伦坡:英语带中文翻译

  it was many and many a year ago,

  in a kingdom by the sea,

  that a maiden there lived whom you may know

  by the name of annabel lee;

  很久很久以前,

  在一个滨海的国度里,

  住着一位少女你或许认得,

  她的芳名叫安娜贝尔.李;

  and this maiden she lived with no other thought

  than to love and be loved by me.

  she was a child and i was a child,

  in this kingdom by the sea;

  这少女活着没有别的愿望,

  只为和我俩情相许。

  那会儿我还是个孩子,她也未脱稚气,

  在这个滨海的国度里;

  but we loved with a love that was more than love

  i and my annabel lee;

  可我们的爱超越一切,无人能及——

  我和我的安娜贝尔.李;

  with a love that the winged seraphs of heaven coveted her and me.

  我们爱得那样深,连天上的六翼天使

  也把我和她妒嫉。

  and this was the reason that, long ago,

  in this kingdom by the sea,

  a wind blew out of a cloud by night chilling my annabel lee;

  这就是那不幸的根源,很久以前

  在这个滨海的国度里,

  夜里一阵寒风从白云端吹起,冻僵了

  我的安娜贝尔.李;

  so that her highborn kinsman came

  and bore her away from me,

  to shut her up in a sepulchre

  in this kindom by the sea.

  于是她那些高贵的亲戚来到凡间

  把她从我的身边夺去,

  将她关进一座坟墓

  在这个滨海的国度里。

  the angels ,not half so happy in the heaven,

  went evnying her and me

  yes!that was the reason(as all men know, in this kingdom by the sea)

  that the wind came out of the cloud,

  chilling and killing my annabel lee.

  这些天使们在天上,不及我们一半快活,

  于是他们把我和她妒嫉——

  对——就是这个缘故(谁不晓得呢,在这个滨海的国度里)

  云端刮起了寒风,

  冻僵并带走了我的安娜贝尔.李。

  but our love it was stronger by far than the love

  of those who were older than we

  of many far wiser than we

  and neither the angels in heaven above,

  nor the demons down under the sea,

  can ever dissever my soulfrom the soul

  of the beautiful annabel lee.

  可我们的爱情远远地胜利

  那些年纪长于我们的人——

  那些智慧胜于我们的人——

  无论是天上的天使,

  还是海底的恶魔,

  都不能将我们的灵魂分离,

  我和我美丽的安娜贝尔.李。

  for the moon never beams without bringing me dreams

  of the beautiful annalbel lee;

  and the stars never rise but i see the bright eyes

  of the beautiful annabel lee;

  因为月亮的每一丝清辉都勾起我的回忆

  梦里那美丽的安娜贝尔.李

  群星的每一次升空都令我觉得秋波在闪动

  那是我美丽的安娜贝尔.李

  and so,all the night-tide , i lie down by the side

  of my darling , my darling , my life and my bride,

  in the sepulchre there by the sea,

  in her tomb by the side of the sea.

  就这样,伴着潮水,我整夜躺在她身旁

  我亲爱的——我亲爱的——我的生命,我的新娘,

  在海边那座坟茔里,

  在大海边她的墓穴里

励志诗歌英文朗诵稿3分钟相关文章:

1.英语励志诗歌朗诵稿3篇

2.英语朗诵短文1-3分钟

3.3分钟英语朗诵稿

4.励志英文诗控制在3分钟

5.英语诗歌朗诵

    3525138