请回答1988经典台词语录(3)
请回答1988独白韩语
一
어른스러운 아이는 그저 투정이 없을 뿐이다.
어른스레 보여야 할 환경에 적응했을 뿐이고,
착각 어린 시선에 익숙해졌을 뿐이다.
어른스러운 아이도 그저 아이일 뿐이다.
착각은 짧고 오해는 길다.
그리하여
착각은 자유지만 오해는 금물이다.
--응답하라 1988
2화.”당신이 나에 대해 착각하는 한 가지”
懂事的孩子只是不会无理取闹而已,
只是适应了应该表现得成熟的环境,
习惯了他人充满误解的视线罢了。
懂事的孩子也只是个孩子。
错觉是短暂的,但误会是长久的。
所以,
错觉是个人自由,
但误会是万万不可取的。
——이우정( 李祐汀 )《请回答1988》
二
어른도 아프다…
어른들은 그저 견디고 있을 뿐이다.
어른으로서의 일들에 바빴을 뿐이고
나이의 무게감을
강한 척으로 버텨냈을 뿐이다
어른도 아프다…
大人们,也会疼
大人们只是一直在强忍着
忙着做作为大人应该做的事
用故作坚强来承担年龄的重担
大人们也会疼
——이우정( 李祐汀 )《请回答1988》
三
말에는 가슴이 담긴다.
그리하여
말 한 마디에는 체온이 있는 법이다.
이 냉랭한 악플의 세상이
그나마 살 만 하도록
삶의 체온을 유지시켜 주는 것은
잘난 명언도 유식한 촌철살인도 아닌,
당신의 투박한 체온이 담긴 따뜻한 말 하 마디다..
--응답하라 1988
8화.”따뜻한 말 한 마디”
话语里包含着真心。
所以哪怕是一句话,
也带有说话人的体温。
在这冷酷的世界上,
让人维持生存的体温,能够活下去的
不是了不起的名言
也不是有学识的一语中的
而是你的一句带有体温的
温暖的一句话。
——이우정( 李祐汀 )《请回答1988》
四
엄마를 행복한 요리왕으로
착각하게 만들 수 있다면
지지리 맛없는 도시락을 투정 없이
먹어줘도 그만이다.
행복한 착각에 굳이 성급한 진실을
끼얹을 필요는 없다.
가끔은 착각해야 행복하다…
只要能让妈妈觉得自己是幸福的料理高手
再难吃的便当,吞下去就是了。
没有必要急切地用真相的冷水
来浇灭那些处于错觉中的人们的幸福。
有时,错觉会让人感到幸福。
——이우정(李佑仃)《请回答1988》
五
어쩜 가족이 더 모른다.
하지만 아는 게 뭐 그리 중요할까...
결국 벽을 넘게 만드는 건
시시콜콜 아는 머리가 아니라,
손에 손잡고 끝끝내 놓지 않을 가슴인데 말이다.
결국 가족이다....
영웅 아니라 영웅할배라도
마지막에 돌아갈 곳은 결국 가족이다.
대문 밖 세상에서의 상처도
저마다의 삶의 표현인 흉터도
심지어 가족이 안겨준 설움조차도
보듬어줄 마지막 내편...
결국 가족이다...
(머리가 아닌 가슴으로....
내 끝사랑은 가족입니다.)
--응답하라 1988
1화.`손에 손잡고`
也许家人更不知道,
但是,知不知道又有什么关系呢?
最终让我们有勇气超越现实之墙的,
不是善于精打细算的头脑,
而是永远手牵着手,心连着心的家人。
即使是英雄,
最后回归的依旧是家人的怀抱。
离开家,在现实生活受的伤,
每道代表着岁月印记的伤痕,
甚至是家人所带来的委屈,
最后支撑着我们,给予我们安慰的,
还是家人。
----《请回答1988》
第1集. 手拉着手
——이우정(李祐汀)《请回答1988》
六
오래된 내 방만큼 초라한 것도 없다.
하지만 지겨움과 초라함의 다른 말은
익숙함과 편안함일 수도 있다.
오랜 시간이 만들어준 익숙한 내 것과
편안한 내 사람들만이 진심으로
나를 알아주고 안아주고 토닥여줄 수 있다.
지겹고 초라해 때론 꼴도 보기 싫지만
그래도 세상에서 나를 지켜줄 수 있는 건
내 사람들뿐이다.
익숙하고 편안한 오랜 내 사람들
그래서 사랑하지 않을 수 없다.
We can’t help loving them.
--응답하라 1988
4화.”can’t help ~ing”
——이우정( 李祐汀 ) 《请回答1988》
没有什么能比我这老房间更让人觉得厌烦和破陋了。
但是厌烦和破陋的另一种说法,也可能是熟悉和安心。
漫长岁月所造就的那些我熟悉的东西,
和让我感到安心的人们,
只有他们会出于真心地了解我,拥抱我,安抚我.
因为厌烦又破陋,有时甚至看都不想看一眼
但就算如此,在这个世界上能够守护我的,
只有我的人了。
熟悉又让人安心,一直陪伴我的人们,
所以我无法不去爱他们。
我们会禁不住地去爱他们。
--《请回答1988》
第4集. “禁不住…”
请回答1988经典台词相关文章: