学习啦>生活课堂>礼仪知识>商务礼仪>电话礼仪>

英文打电话礼仪

炜基分享

  中国的电话业有了惊人的发展,电话已渗透到了中国社会的各个角落,但令人有点吃惊的是,不少人还没有学会哪怕是起码的电话礼仪。英文打电话礼仪有哪些?下面是学习啦小编搜集整理的一些内容,希望对你有帮助。

  英文打电话礼仪

  基础会话

  1. leaving a Message (留话)

  学习重点:找某人听电话

  表示某人不在

  表示要留话

  留下自己的联络处

  询问如何拼对方的姓名

  会话1

  留下联络处

  A:This is Deng—Robert Deng from Taiwan. I‘d like to speak with your Director.

  我姓邓,台湾的Robert邓。请您们主任听电话。

  B:Mr. Jones is not in right now. May I take a message?

  Jones 先生现在不在,您要不要留话?

  A:Yes. Could you ask him to call me at the Hilton Hotel, Room No. 579?

  好,请转告他打电话到希尔顿店,579号房来找我,好吗?

  B:Certainly, Mr. Deng. Hilton Hotel, Room 579?

  没问题,邓先生,希尔顿579号房吗?

  A:That’s right. Thank you.

  没错,谢谢您。

  词语

  1.This is……我是……。在电话中说明“我是谁”时,是用“This is……”,而不是“I am”。

  2.I‘d like to……等于“I would like to……”——“我想……”。“would like”为“want”的客气用法。

  3.speak with …… 找……听电话;与……讲话

  4.in 在(家、办公室)中。此处的“in”不是介系词,而是副词。

  5.right now 现在。“right”为副词,意思是“正是”,为强调的用法。

  6.take a message (帮人)留话。“take”是“记下;记录”,“message”是“口信;传话”。

  7.No n. “No”是“number”的缩写,通常放在数目字的前面,表示“第……号”,如“No. 3”,即是“第三号”。

  8. certainly adv. 当然可以;好(口语用法)

  关键句型

  CALLER:请转告他打到……找我

  Could you ask him to call me at……?

  这句型适用于找不到对方,或对方有事不能前来接听时,留下自己的联络处,请其回电。

  “at”之后可接地点或电话号码。“could”是请求或征询时的助动词,用于请求、委托时,语气谦和客气。

  同义句

  Would you tell him to call me at……?

  Could you inform* him that I can be reached* at……?

  Would you have him get back to me* at……?

  inform v. 通知

  reach v. 能联络得到

  get back to (someone) 回(某人)电话

  RECEIVER:他不在,您要留话吗?

  I take a message?

  这句话适用于“某人”只是暂时不在,而仍会回来之时。请对方留话即表示自己将告知“某人”,请其主动联络,而不必劳烦对方再打来。“may”是用于请求或征询时的助动词,也可用“can”代替,不过“may”在语气上较为客气。

  同义句

  Mr. Jones is out* at the moment*. Would you like to leave a message?

  Mr. Jones is not available* right now. May I give him a message for you?

  Mr. Jones is away from his desk*. Can I take a message?

  out adv. 外出;不在

  at the moment 现在;此刻

  available a.是指“找得到人;在此处”的意思

  away from one’s desk不在位子上

  英文打电话礼仪:接通电话 Getting Through

  ▌很多人在打电话的时候,并不会自报家门,所以你可以礼貌地问对方的姓名,人家不会生气的。例子:

  A: Can I speak to Mr Smith, please? / Is Mr Smith there, please?

  我能和史密斯先生通话么?/ 史密斯先生在么?

  B: May I ask who's calling? / Could I have your name, please?

  请问您是?/ 能否告知您的姓名?

  A: Yes, this is Tom Cruise speaking.

  我是汤姆·克鲁斯。

  ▌在公司里,接起电话要先报上自己的名字,而不是问对方是谁,“Who's there?”听起来很不礼貌。

  但是不要说“I am”或“My name is”,直接在自己的名字后面加上“speaking”就可以了。比如,

  ▷Hello, John Smith speaking.

  你好,我是约翰·史密斯。

  最好再加上公司的名字:

  ▷This is John Smith from China Daily.

  我是中国日报约翰·史密斯。

  ▌如果对方找的人正是你,对话则是这样的。

  A: Can I speak to Jane, please?

  可以帮我接一下简吗?

  B: Speaking.

  我就是。

  英文打电话礼仪:留信息 Leaving or Taking a Message

  对方要找的人不在,你可以说明情况,注意在句首礼貌地加上“I'm afraid”或者 "I'm sorry"。比如:

  I'm afraid Mr Smith is out of the office today.

  抱歉史密斯先生今天不在公司。

  其他可能的情况还有:

  … off sick today.

  请病假了

  … in a meeting.

  开会中

  … on holiday.

  休假了

  或者

  I'm afraid his line is engaged.

  他正在通话中。

  接下来,你就可以问对方是否需要留信息。

  A: Would you like to leave a message?

  您需要留个言么?

  B: Could you ask him to call me back? / Could you ask him to return my call?

  能否让他给我回个电话?/ 能让他给我回个电话么?

  如果你想让对方帮忙捎个信,则要说,Could you take a message?

    3017299