学习啦>生活课堂>礼仪知识>个人礼仪>人际交往>

西方国家主要习俗礼仪(2)

雪锦分享

  意大利人热情好客,待人接物彬彬有礼。在正式场合,穿着十分讲究。见面礼是握手或招手示意;对长者、有地位和不太熟悉的人,要称呼他的姓,加上“先生”、“太太”、“小姐”和荣誉职称;和意大利人谈话要注意分寸,一般谈论工作、新闻、足球;不要谈论政治和美国橄榄球

  意大利人有早晨喝咖啡、吃烩水果、喝酸牛奶的习惯。酒特别是葡萄酒是意大利人离不开的饮料,不论男女几乎每餐都要喝酒,甚至在喝咖啡时,也要掺上一些酒。

  意大利人忌讳菊花。

  8.俄罗斯的习俗礼仪

  俄罗斯主要是俄罗斯人,东正教是主要宗教。

  俄罗斯人性格开朗、豪放、集体观念强。他们和人见面,大都行握手礼,拥抱礼也为他们常施的一种礼节。他们还有施吻礼的习惯,但对不同人员,在不同场合,所施的吻礼也有一定的区别:一般对朋友之间,或长辈对晚辈之间,以吻面颊者为多,不过长辈对晚辈以吻额为更亲切和慈爱;男子对特别尊敬的已婚女子,一般多行吻手礼,以示谦恭和崇敬。吻唇礼一般只是在夫妇或情侣间流行。

  主人给客人吃面包和盐,是最殷勤的表示。一般对晚餐要求较简单,对早、午餐较重视。用餐时间都习惯拖得很长。乐于品尝不同风味的菜肴,菜肴喜欢熟透和酥烂。非常喜欢中餐。

  在待客中,常以“您”字表示尊敬和客气;而对亲友往往则用“你”字相称,认为这样显得随便,同时还表示出对亲友的亲热和友好。外出时,十分注重仪容仪表,衣扣要扣得完整,总习惯衣冠楚楚。男子外出活动时,一定要把胡子刮净;赴约要准时;在社交场合,处处表现尊重女性。

  和俄罗斯人说话,要坦诚相见,不能在背后议论其他人,更不能说他们小气;对妇女要十分尊重,忌讳问年龄和服饰价格等。

  俄罗斯人不吃海参、海蛰、墨鱼、木耳。偏爱“7”,认为“7”预兆会办事成功,“7”还可以给人们带来美满和幸福。他们普通对红色昵爱。人们都把红色视为美丽和吉祥的象征。应邀去俄罗斯人家里作客时可带上鲜花或烈性酒,送艺术品或图书作礼品是受欢迎的。女主人对来访客人带给她的单数鲜花是很欢迎的;男主人则喜欢高茎、艳丽的大花。

  决不能在街上丢弃任何东西,连一张过期的电影票也不行。这种行为有损俄罗斯的整洁,而且是违规的。

  对盐十分崇拜,并视盐为珍宝和祭祀用的供品。认为盐具有驱邪除灾的力量。如果有人不慎打翻了盐罐,或是将盐撒在地上,便认为是家庭不和的预兆。为了摆脱凶兆,他们总习惯将打翻在地的盐拾起来撒在自己的头上。

  认为兔子是一种怯弱的动物,如果从自己眼前跑过,那便是一种不祥的兆头。忌讳黑色,认为黑色是丧葬的代表色。因此,对黑猫更为厌恶,并视黑猫从自己面前跑走是不幸的象征。

  他们重视文化教育,喜欢艺术品和艺术欣赏。所以,和他们谈论艺术是个很受欢迎的话题。

  西方国家的禁忌

  1. 社交禁忌

  在英语国家,拜访某人需事先预约,忌突然造访。否则,受访者会感到不快,因为这突如其来的拜访打乱了工作安排,给他造成了极大的不便。约好的拜访一般要准时,但习惯上,尤其是宴请或聚会,美国人习惯晚3—5分钟到达,晚10分钟也是没有问题的,这是为了给女主人一点换衣化妆的时间。

  当然,英语国家的人们还有一个最大的禁忌,那就是个人的隐私。在英语中有句谚语:A man's home is his castle. (一个人的家就是他的城堡。)意思是:一个人的家是神圣不可侵犯的,未经许可,不得入内。个人的事也是这样,不必让别人知道,更不愿别人干预。询问关于个人的年龄﹑财产﹑工资收入﹑婚姻﹑恋爱﹑宗教信仰﹑政治倾向等私事,即是用另一种方式侵犯了别人的“城堡”。因此诸如“How old are you?”, “What's your income?”, “How much did that dress cost you?”, “Are you married or single?”, “Are you a Republican or a Democrat?”, “Are you Catholic?”这类问题是必须避免问的。如果实在想知道别人这方面的情况,可以先谈谈自己的情况,然后再引对方主动谈出他的情况。

  另外,英语国家有用鲜花送礼的习惯,其中也有一些禁忌。首先,送花忌送双数,因为双数的花会招来厄运。也忌讳送白色的花,如白色百合花,被看作是厄运的预兆或死亡的象征。除此之外,给医院的病人送花忌送白色或红白相间的花。

  2. 节日禁忌

  圣诞节是西方的大节日,这个节日的禁忌主要和圣诞布丁联系着。不少西方人认为,搅动布丁能使自己在未来的一年中万事如意。因此,在做圣诞布丁时,家庭的每个成员都至少要搅动一下布丁,并许下一个心愿,他们相信这个心愿极有可能实现。但要注意,搅动布丁只能按顺时针方向,不能逆时针方向;许下的心愿不能告诉任何人。

  在西方信奉____的国家里,大多数人都信奉耶稣被叛徒出卖,被钉死在十字架上而受难的故事。为了纪念他设立了“耶稣受难节”,时间是每年复活节前最临近的那个星期五。西方人一般认为这是一个不吉祥的日子。在这一天,绝对不能从事与耶稣在十字架上受难有象征性联系的事情。如理发﹑给马钉马蹄铁,以及一切要钉钉子的木工活。

  3. 迷信与禁忌

  英美社会中有一些常见的迷信说法和禁忌,如下:

  1) To get out of bed on the wrong side means you will have a bad day. 下床方向错了,一天都不会顺利。

  2) It is unlucky to have a black cat cross the road in front of you. 看见黑猫在你面前横穿马路是不吉利的。

  3) The bride should not see the husband on the morning before the wedding. 在婚礼举行前的早上,新娘不应见自己的丈夫。

  4) Cattle lying down indicate rain. 牛躺下预示有雨。

  5) A cricket in the house is good luck. 屋里有蟋蟀会带来好运。

  6) To pass under a ladder brings bad luck. 从梯子下面走过会带来厄运。

  7) Lighting three cigarettes from one match brings bad luck to the third person.一根火柴点燃三支香烟会给第三个人带来厄运。

  8) To break a mirror brings seven years' bad luck. 打碎镜子会带来7年厄运。

  9) Carrying a rabbit's foot brings good luck. 提起兔脚可交好运。

  10) Opening an umbrella in the house is bad luck. 在屋中撑伞会倒霉。

  这其中有些迷信有其流传的说法,但不少无从考证。如:在英美等国人们都喜欢猫,但对黑猫却有种种的禁忌。在英国,人们常把黑猫与巫婆联系在一起。巫婆在英国文化中是一个令人憎恶的形象:老太婆,头戴尖帽,骑一把扫帚,到处“兴风作浪”。而传说中,巫婆身边常有一只黑猫陪伴。所以直到今天,不少人仍认为黑猫主凶。

  4. 种族歧视语

  在英语中,种族歧视语是语言禁忌的重要组成部分。这一现象在美国英语中表现得尤为明显。美国黑人在历史上倍受歧视,过去那些用来咒骂黑人的种族歧视语变得敏感起来,变成了禁忌语。比如,nigger是侮辱性色彩强烈的完全禁忌语,Negro有蔑视意味,也属禁忌语。现在人们称美国黑人为blacks 或African American。英语中还有一些含有“black”的词语也是禁忌语。英语中“white”表示“清白”“纯洁”“干净”“慈善”等——这些都是有积极含义的褒义词;而“black”则与“邪恶”“罪孽”“肮脏”等有关。如:blackguard(恶棍),blacklist(黑名单),black mark(污点)等。全家引以为耻的“败家子”叫black sheep,不叫white sheep。无恶意的谎言叫white lie,不像ordinary lie(一般的谎言)或black lie(用心险恶的谎言)那么坏。

  禁忌语的存在促进了语言的发展,丰富了语言中的词汇。人们讳言某人﹑某事﹑某物,但又不能不涉及,要涉及又有所顾忌,这就为委婉语的产生﹑使用和发展创造了客观和必要的条件。

  
看了西方国家主要习俗礼仪的人还看了:

1.西方国家主要习俗文化礼仪

2.美国人的礼仪习俗

3.美国人的习俗礼仪

4.欧美主要国家的餐饮习俗和礼仪

5.美国人的风俗习惯:社交礼仪

1576313