中文推销邮件写作技巧_推销邮件范文6篇(2)
中文推销邮件范文篇三:
Dear Customer,
Re: NEVER WASH PANS AGAIN
We said it and we mean it: NEVER WASH PANS AGAIN! You can now do all your cooking in beautiful Ceramic Ware—cook and serve food in the same lovely dishes! Boil, fry, roast, bake—do it all in Ceramic Ware. Freeze food in the same dishes, if you wish. These beautiful utensils, made of the same amazing ceramic used in missile cones, can go from freezer to stove to table. You then slip them into the dishwasher or the sink with the other dishes. Never slave at scouring pans again.
Come and see Ceramic Cookware Demonstrated in Big Store's Housewares Department
Wednesday, Thursday, Friday
April 10th, 11th, and 12th
Handle these Ceramic cook-and-serve pieces. Test and try them yourself. You'll be impressed by their practical and beautiful design, and more important of all the surprisingly reasonable prices.
Yours truly,
译文:
亲爱的顾客:
主题:再也不用洗锅盘了
我们当真这么说;再也不用洗锅盘了! 现在您可以用漂亮的搪瓷器皿从事各种烹调——用同一件漂亮的器皿烹调和盛放食物。煮、煎、烤、烘,搪瓷器皿样样都行。如果您愿意,还可以在该器皿内冰冻食物。这些漂亮的器皿用制造导弹外壳的特殊材料制成,能够从冰箱内取出,放上火炉,再端上餐桌。您随后将它们放入洗碗机或者洗涤槽同其他碟子放在一起就行了。再也无须费神擦拭。
请来大商店的家用器皿部 观看搪瓷器皿的展销 周三、周四、周五 4月10日、11日、12日 接受一下这些能烹调和盛放食物的器皿,亲手试试。您会对它们实用而又漂亮的设计留下深刻印象,而最重要的是它那令人惊诧的合理价格。
你真诚的XXX
中文推销邮件范文篇四:
Dear Sir or Madam:
One will certainly feel pleased with ladies’ dresses that are beautiful in pattern, elegant in style and reasonable in prices. These are just the characteristics of our ladies’ dresses for export.
The range of our ladies’ dresses is extensive. They are all made of selected fabrics and deliberately designed, cut, stitched and trimmed.
A catalogue has been enclosed. Please let us have your specific enquiry enabling us to dispatch samples and make quotations.
Yours sincerely,
Helen Chang
中文对照
亲爱的先生或女士:
一个肯定会觉得很高兴与女士们的衣服,是美丽的图案,优雅的风格和合理的价格。这些只是我们女士服装出口的特点。
我们的女装的范围是广泛的。他们都是由选定的面料,故意设计,切割,缝合和修剪。
随函附上目录一份。请让我们有你的具体的调查,使我们能够派遣样品,并作出报价。
谨上,
海伦常
中文推销邮件范文篇五:
Gentlemen:
Last year we achieved a 25% increase in the sales of our businessmen’s suits.we believed that this happy state of affairs can be attributed to two causes.
First,we managed to avoid passing on any part of our increased manufacturing costs.Second,we believe ours are products of the finest materials and the highest techniques and are second to none in design and reliability.
And so we are happy to be able to tell you that our new season’s suits are,if anything,more attractive than last year’s and our prices will compare very favorably with those of any of our competitors.We believe that you will agree that our samples prove the truth of our claims.
We look forward to an even larger order than the one you favored with last year.
Yours truly,
中文对照
敬启者:
我公司的男装销售额去年增加25%,我们认为这有两种原因。第一、我们制作成本虽然增加,但售价未增;第二、本公司的产品原料好、技术高,而且在设计和可靠性方面,是独一无二的。
能有机会把我公司季节性服装介绍给贵方,至感欣慰。有的同行产品可能比去年更具诱惑性,但我公司的价格比较便宜。我们确信阁下会同意,我方的样品可以证明我们所说的真实性。
我方盼接到贵方比去年更多的订单。
×××敬上
中文推销邮件范文篇六:
Dear Sirs,
We understand your company from Beijing Daily that you are the main importer of electrical appliance, and you want to purchase presently fanners.
Therefore, we are glad to inform you that we produce all kinds of fanners, they are of good quality and function. All of them must be checked up strictly. It is worth introducing LingKong Brand fanner which has been improved a lot recently. We are sure that it can be sold well in your market. We want to establish business relations with your firm and make efforts together to expand our business.
For our credit standing, please refer to the following bank: Branch Bank of Guangzhou of Bank of China.
Thank you for your attention and looking forward to your prompt reply.
Yours faithfully,
Zhanfei Director
敬启者:
我方从《北京日报》上得知贵公司是家用电器的主要进口商,目前贵方想购买电风扇。
因此,我方非常高兴地告诉贵方,我厂生产各种电风扇,产品质量和性能都经过严格检验,特别是近期生产的“凌空”风扇有许多改进之处,深信它会畅销贵方市场。我想通过与贵公司建立业务关系,共同努力,扩大我们的业务范围。
关于我方的资信情况,请向中国银行广州分行查询。
期盼贵方早日回复!
谨上
推销邮件相关文章:
4.对客户发邮件范文