《木马赢家》英文版读后感
木马赢家,写了因为钱等诱惑,而把爱丢掉。下面是学习啦小编给大家准备的《木马赢家》英文版读后感,仅供参考!
一:《木马赢家》内容简介
选篇故事中的男孩保罗渴望母爱,但是母亲却不能感觉到爱,因为对金钱的追求已经窒息了她的母爱的天性,使她丧失了爱的能力。保罗从母亲眼中看不到爱,却能在家中听见一个声音不断轻声低语:“一定要有更多的钱!一定要有更多的钱!”为了讨母亲欢心,也为了让家里那个令人无法忍受的声音停止下来,保罗骑上木马,让木马带他到一个“幸运的”地方去,因为母亲告诉他好运可以带来金钱。他发现自己在骑木马骑到疯狂的状态时,就能够预知将会赢得下一场比赛的赛马的名字。他赢了很多钱,但是家里的那个声音不仅没有消失,反而越来越大,说明人对金钱的渴望是没有止尽的。保罗对赛马结果的预见不再那么灵验,在做了最后一次预测之后,他从木马上摔了下来,不久死去。男孩保罗通过赌马赚钱,男孩的母亲、叔叔以及其他为金钱而疯狂的人其实也是在赌博,为赢得金钱而牺牲了人的价值。 在《木马赢家》中,对金钱的追求扭曲了人世间最珍贵的母子亲情,母亲无法去爱儿子,而儿子为了得到母爱,竟只能用钱去买。母亲因而不再是爱的源泉,而成了造成儿子悲剧的根源。从这一点来看,这篇故事也反映了母亲对儿子的负面影响,与《儿子与情人》似有相通之处。
二:《木马赢家》原著选段
There were a boy and two little girls. They lived in a pleasant house, with a garden, and they had discreet servants, and felt themselves superior to anyone in the neighborhood.
Although they lived in style, they felt always an anxiety in the house. There was never enough money. The mother had a small income, and the father had a small income, but not nearly enough for the social position which they had to keep up. The father went into town to some office. But though he had good prospects, these prospects never materialized. There was always the grinding sense of the shortage of money, though the style was always kept up.
【译本】
她有一个男孩与两个小女孩,他们住在一幢舒适带花园的房子,他们拥有体贴人的仆人,觉得比街道上的任何人都高人一等。
尽管他们生活入时,但总是感到有一种焦虑。钱总是不够用。母亲有一份微薄的收入,父亲也有一份微薄的收入,但几乎不足以维持他们不得不维持的社会地位。父亲在城里任职。但尽管他有好的前景,但从未实现。尽管他们生活入时,但总觉得负担重,少钱用。
discreet:1. (言行)谨慎的, 慎重的, 考虑周到的。引申为“体贴人的”【举例】It wasn't discreet of you to ring me up at the office. 你打电话到我办公室真是太鲁莽了
superior to :优于,胜于
live in style:过豪华时髦生活
feel an anxiety in:为……感到焦虑。
keep up:保持。【举例】Their spirits kept up well in spite of setbacks.尽管遭受挫折, 他们的热情不减。
materialize:vi.具体化;成为现实【举例】I don’t think her idealistic plans will ever materialize. 我以为她那些空想的计划永远不会实现。
grinding:(困难的形势)没完没了的;无休止的;无改进的
三:《木马赢家》读后感
There were a boy and two little girls. They lived in a pleasant house, with a garden, and they had discreet servants, and felt themselves superior to anyone in the neighborhood.
Although they lived in style, they felt always an anxiety in the house. There was never enough money. The mother had a small income, and the father had a small income, but not nearly enough for the social position which they had to keep up. The father went into town to some office. But though he had good prospect s, these prospects never materialized. There was always the grinding sense of the shortage of money, though the style was always kept up.
看过“《木马赢家》英文版读后感”的人还看了: